Jeremiah 20:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿那告诉我父亲喜得贵子、 使他欢喜的人受咒诅!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
人告我父曰、爾得男子、使父欣喜、我願斯人被詛、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
報告我父說、你得了男子、使我父喜樂、我願那人受咒詛。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
給我父親報信說「你得了兒子」, 使我父親甚歡喜的, 願那人受咒詛。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那向我父亲报喜信: “你得了一个男孩”,叫我父亲十分高兴的, 愿那人受咒诅!
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
傳信於我父曰、汝生男子、使之極樂、願其人受詛、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
人告我父、已得男子、使父忻喜、予願是人所遭不幸。
Chinese Bible CCB (Traditional)
願那告訴我父親喜得貴子、 使他歡喜的人受咒詛!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那向我父親報喜信: “你得了一個男孩”,叫我父親十分高興的, 願那人受咒詛!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
给我父亲报信说「你得了儿子」, 使我父亲甚欢喜的, 愿那人受咒诅。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
報信給我父親說 「你得了兒子」, 使我父親甚歡喜的, 願那人受詛咒。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
报信给我父亲说 “你得了儿子”, 使我父亲甚欢喜的, 愿那人受诅咒。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願那向我父親報喜的人受詛咒! 他對我父親報告: 是男的,你得了一個兒子!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願該向吾爸報消息个人受咒詛! 佢對吾爸報好消息講: 「恭喜你𫱔孻仔!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
報信給我父親說 「你得了兒子」, 使我父親甚歡喜的, 願那人受詛咒。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
特願以來報知我父親云、有男子生與爾、及使他甚喜之人、被詛也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
给我父亲报信说「你得了儿子」, 使我父亲甚欢喜的, 愿那人受咒诅。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願彼個給我的老父報消息的人受咒詛! 伊講「你得著一個查甫嬰」,互我的老父聽了真歡喜。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān hit-ê kā góa ê lāu-pē pò siau-sit ê lâng siū chiù-chó͘! I kóng “Lí tit-tio̍h chi̍t ê ta-po͘-eⁿ”, hō͘ góa ê lāu-pē thiaⁿ-liáu chin hoaⁿ-hí.
Chinese Traditional ERV 2006
愿那向我父亲报喜讯的人受诅咒; 是他向我父亲说: “是男孩,你得了个儿子。” 弄得我父亲欢喜非常。