Jeremiah 20:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
愿那人像被耶和华无情毁灭的城! 愿他早晨听见哀鸣, 中午听见战争的呐喊,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
願斯人如彼古邑、主所傾覆而不後悔、願斯人清晨聞呼號、午間聞諠譁、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
願那人如主執意不改而傾覆的城邑、願他早晨聽見呼號、午間聽見喧嚷。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
願那人像耶和華所傾覆而不後悔的城邑; 願他早晨聽見哀聲, 晌午聽見吶喊;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
愿那人像耶和华所倾覆而不顾惜的城市, 愿他早晨听见哀号, 午间听见战争的吶喊。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
願其人若古邑、為耶和華傾覆而不悔、願彼清晨聞哀號、亭午聞警報、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
譬彼古邑、 耶和華 滅之、始息其怒、清晨則聞呼號、亭午則聞諠譁、
Chinese Bible CCB (Traditional)
願那人像被耶和華無情毀滅的城! 願他早晨聽見哀鳴, 中午聽見戰爭的吶喊,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
願那人像耶和華所傾覆而不顧惜的城市, 願他早晨聽見哀號, 午間聽見戰爭的吶喊。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
愿那人像耶和华所倾覆而不后悔的城邑; 愿他早晨听见哀声, 晌午听见呐喊;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
願那人像耶和華所傾覆而不憐惜的城鎮; 願他早晨聽見哀聲, 中午聽見吶喊;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
愿那人像耶和华所倾覆而不怜惜的城镇; 愿他早晨听见哀声, 中午听见呐喊;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
願那人像被上主毀滅的城, 得不到上主的憐憫。 願他清早聽到哀號, 午間聽見戰爭的吶喊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
願該人像被上主毀滅个城 , 得毋到上主个憐憫。 願佢朝晨頭聽到盡嘶个聲, 當晝頭聽到戰爭个嘶聲;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
願那人像耶和華所傾覆而不憐惜的城鎮; 願他早晨聽見哀聲, 中午聽見吶喊;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且使彼人為似神主無惜之而所傾覆之城、且由得他聽其號喊於早時、及其呼喊於午時也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
愿那人像耶和华所倾覆而不后悔的城邑; 愿他早晨听见哀声, 晌午听见呐喊;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
願彼個人親像互上主毀滅,無得著憐憫的城。 願伊早起時聽著哀哭的聲, 中晝時聽著戰爭警報的聲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goān hit-ê lâng chhin-chhiūⁿ hō͘ Siōng Chú húi-bia̍t, bô tit-tio̍h lîn-bín ê siâⁿ. Goān i chá-khí-sî thiaⁿ-tio̍h ai-khàu ê siaⁿ, tiong-tàu-sî thiaⁿ-tio̍h chiàn-cheng kéng-pò ê siaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
愿那人象那些被主毫不留情地颠覆了的城市 一样,早晨听到的是痛苦的呼喊,中午听到的是报警的号声。