Jeremiah 20:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你 巴施户珥 和你所有的家人,以及听你说假预言的朋友都要被掳到 巴比伦 ,死在那里,葬在那里。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟爾 巴施戶珥 及凡居爾家者、俱被擄掠、爾向親友妄述預言、爾與彼皆至 巴比倫 、必死於彼、葬於彼、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你這 巴施戶珥 和一切住在你家中的人、都必被擄掠、你向你親友妄說豫言、你必與他們都到 巴比倫 、必死在那裏、葬在那裏。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你這 巴施戶珥 和一切住在你家中的人都必被擄去;你和你的眾朋友,就是你向他們說假預言的,都必到 巴比倫 去,要死在那裏,葬在那裏。』」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
巴施户珥啊!你和所有住在你家里的人,都要被掳去;你和你所有的朋友,就是你向他们说假预言的,都要到巴比伦去,死在那里,也葬在那里。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾 巴施戶珥 及居爾家者、俱被徙至 巴比倫 、死於彼、葬於彼、爾與友朋、即爾向之妄預言者、皆然、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾 巴述 全家、將被俘於 巴比倫 、在彼爾及信爾言之友、必死而葬。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你 巴施戶珥 和你所有的家人,以及聽你說假預言的朋友都要被擄到 巴比倫 ,死在那裡,葬在那裡。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
巴施戶珥啊!你和所有住在你家裡的人,都要被擄去;你和你所有的朋友,就是你向他們說假預言的,都要到巴比倫去,死在那裡,也葬在那裡。’”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你这 巴施户珥 和一切住在你家中的人都必被掳去;你和你的众朋友,就是你向他们说假预言的,都必到 巴比伦 去,要死在那里,葬在那里。』」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你, 巴施戶珥 ,和所有住在你家中的人都必被擄;你和你的朋友,就是你向他們說假預言的,都要到 巴比倫 去,死在那裏,葬在那裏。』」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你, 巴施户珥 ,和所有住在你家中的人都必被掳;你和你的朋友,就是你向他们说假预言的,都要到 巴比伦 去,死在那里,葬在那里。’”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
至於你, 巴施戶耳 ,你跟你全家都要被擄到 巴比倫 。你要死在那裡,葬在那裡;時常聽你撒謊的朋友們也要跟你遭遇同樣的結局。』」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
論到你, 巴施戶珥 ,你㧯你全家會被人捉到 巴比倫 去。你會死在該位,葬在該位;時常聽你講假預言該兜朋友也會㧯你堵到共樣个結局。』」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你, 巴施戶珥 ,和所有住在你家中的人都必被擄;你和你的朋友,就是你向他們說假預言的,都要到 巴比倫 去,死在那裏,葬在那裏。』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 怕書耳 汝一人、及住爾家各人、皆必被掠去、徃 巴比倫 、且在彼處死、而彼被葬、連汝己、同爾向之有宣謊言之各友者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你这 巴施户珥 和一切住在你家中的人都必被掳去;你和你的众朋友,就是你向他们说假预言的,都必到 巴比伦 去,要死在那里,葬在那里。』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴施戶珥 ,你及你家內所有的人攏會受掠去 巴比倫 ;你及所有聽你講假預言的朋友,攏會死佇遐,埋佇遐。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-si-hō͘-ní, lí kap lí ke-lāi só͘-ū ê lâng lóng ōe siū-lia̍h khì Pa-pí-lûn; lí kap só͘-ū thiaⁿ lí kóng ké ū-giân ê pêng-iú, lóng ōe sí tī hia, tâi tī hia.’”
Chinese Traditional ERV 2006
还有你-巴施户,你和你的家人也都要被掳走。你和所有你所爱的人,那些你曾对之演说假预言的人,都要到巴比伦去,你们将死在那里,埋在那里。’”