Jeremiah 22:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
难道 哥尼雅 这人是被鄙视的破瓶子,是无人要的器皿吗? 为什么他和他的子孙被赶到陌生之地?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
斯人 哥尼亞 、豈已毀之瓦器、 瓦器或作偶像 為人所藐視乎、豈已棄之器皿、為人所不悅乎、彼及子孫、何為被驅逐 驅逐原文作投 至素未識之地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
哥尼亞 這人、豈如被人輕看的已毀的瓦器呢、又豈如無足愛惜的器皿呢、他和他的後代、為何被投到他所不認識的地呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
哥尼雅 這人是被輕看、破壞的器皿嗎? 是無人喜愛的器皿嗎? 他和他的後裔為何被趕到不認識之地呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
哥尼雅这个人是被鄙视、 被摔碎的瓶子, 是没有人喜悦的器皿吗? 他和他的后裔为甚么被驱赶, 被拋弃到他们不认识的地去呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此 哥尼亞 、乃為見棄之毀器、無人悅之乎、彼與其裔、何為被逐、投於未識之地耶、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約雅斤 若已毀之偶像、為人所藐視、又若器皿、不為民所娛玩、彼及子孫、已遭驅逐、至於素所未識之地曷故。
Chinese Bible CCB (Traditional)
難道 哥尼雅 這人是被鄙視的破瓶子,是無人要的器皿嗎? 為什麼他和他的子孫被趕到陌生之地?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
哥尼雅這個人是被鄙視、 被摔碎的瓶子, 是沒有人喜悅的器皿嗎? 他和他的後裔為甚麼被驅趕, 被拋棄到他們不認識的地去呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
哥尼雅 这人是被轻看、破坏的器皿吗? 是无人喜爱的器皿吗? 他和他的后裔为何被赶到不认识之地呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哥尼雅 這人是被輕看、遭毀壞的罐子, 是無人喜愛的器皿嗎? 他和他的後裔為何被趕到素不認識之地呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哥尼雅 这人是被轻看、遭毁坏的罐子, 是无人喜爱的器皿吗? 他和他的后裔为何被赶到素不认识之地呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我說:「 約雅斤 王不是像一隻破碎、沒人要的瓶子嗎?否則,為什麼他和他的兒女都被丟棄,流放到異鄉去呢?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有人講:「 約雅斤 王敢毋係像一隻無人愛个爛罌仔?若毋係,做麼介佢㧯佢个子女全部被人㧒掉,逐到外邦去呢?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哥尼雅 這人是被輕看、遭毀壞的罐子, 是無人喜愛的器皿嗎? 他和他的後裔為何被趕到素不認識之地呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
此人 可尼亞 為忽畧打壞之塐像乎、他為無得樂之器乎、他本身與他之後種因何被棄出乎、及被逐進伊所不識之地乎、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
哥尼雅 这人是被轻看、破坏的器皿吗? 是无人喜爱的器皿吗? 他和他的后裔为何被赶到不认识之地呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主閣講:「 約雅斤 豈毋是親像一塊破碎、無人欲揲的盤仔?是按怎伊及伊的子兒、查某子攏受㧒确,流亡佇外地?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú koh kóng, “ Iok-ngá-kun kiám m̄-sī chhin-chhiūⁿ chi̍t tè phò-chhùi, bô lâng beh ti̍h ê pôaⁿ-á? Sī-án-chóaⁿ i kap i ê kiáⁿ-jî, cha-bó͘-kiáⁿ lóng siū hiat-ka̍k, liû-bông tī gōa-tōe?
Chinese Traditional ERV 2006
这个哥尼雅,不就是一只受人鄙视的破陶罐吗? 不就是一件没人要的东西吗? 为什么还要把他和他的子孙扔到一个他们根本不知道的地方去呢?