Jeremiah 23:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说:“先知和祭司都不敬虔, 我甚至看见他们在我的圣殿里行恶。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曰、祭司先知、無不行邪、即在我殿中、亦見其惡跡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭司和先知也是行邪、就是在我的殿中、我也看見他們的惡、這是主說的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
連先知帶祭司都是褻瀆的, 就是在我殿中我也看見他們的惡。 這是耶和華說的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“先知和祭司都不敬虔, 甚至在我殿里我也看见他们的邪恶。” 这是耶和华的宣告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、先知祭司、皆為侮慢、在於我室、我見其惡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 曰、先知祭司、所行誕妄、在我殿宇、惡跡已彰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說:「先知和祭司都不敬虔, 我甚至看見他們在我的聖殿裡行惡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“先知和祭司都不敬虔, 甚至在我殿裡我也看見他們的邪惡。” 這是耶和華的宣告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
连先知带祭司都是亵渎的, 就是在我殿中我也看见他们的恶。 这是耶和华说的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
連先知帶祭司都是褻瀆的, 就是在我殿中,我也看見他們的惡行。 這是耶和華說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
连先知带祭司都是亵渎的, 就是在我殿中,我也看见他们的恶行。 这是耶和华说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主說: 先知和祭司都不敬虔; 我看見他們在聖殿裡做壞事。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主講: 先知㧯祭司攏總全無敬虔; 就係在𠊎聖殿肚,𠊎也看到佢等做壞事。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
連先知帶祭司都是褻瀆的, 就是在我殿中,我也看見他們的惡行。 這是耶和華說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋連達未來者、與司祭者皆污也、即於我之家、我遇了伊之惡也、神主言是矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
连先知带祭司都是亵渎的, 就是在我殿中我也看见他们的恶。 这是耶和华说的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主講: 先知及祭司攏褻瀆我, 佇我的聖殿做邪惡的事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kóng: Sian-ti kap chè-si lóng siat-to̍k góa, tī góa ê sèng-tiān chòe siâ-ok ê sū.
Chinese Traditional ERV 2006
先知和祭司都玷污了这块土地,甚至在我的居所里我也发现了他们的邪恶。” 主这样宣布了。