Jeremiah 23:20 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华不完成祂心中的计划决不息怒。 将来你们会清楚地明白这一切。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主心所擬之事、未成未立、則主怒不息、末日爾曹必明悟、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主心中所擬定的事、沒有成就沒有建立主的怒氣必不止息、末日你們便知曉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的怒氣必不轉消, 直到他心中所擬定的成就了。 末後的日子你們要全然明白。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的怒气必不转消, 直到他作成和实现他心中的计划。 在末后的日子, 你们就会完全明白这事。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華之志未成、其意未遂、則其怒不息、日後爾必深悉之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我志未成、則怒不息、時至自知、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華不完成祂心中的計劃決不息怒。 將來你們會清楚地明白這一切。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的怒氣必不轉消, 直到他作成和實現他心中的計劃。 在末後的日子, 你們就會完全明白這事。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的怒气必不转消, 直到他心中所拟定的成就了。 末后的日子你们要全然明白。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的怒氣必不轉消, 直到他心中所定的成就了,實現了。 末後的日子,你們要全然明白。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的怒气必不转消, 直到他心中所定的成就了,实现了。 末后的日子,你们要全然明白。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主的忿怒將繼續,直到他完成自己一切的計畫;那時候,他的子民才會完全明白這事。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主个憤怒毋會收轉去,直到佢完成自家所有个計劃;該時,你等正會完全明白這個事。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的怒氣必不轉消, 直到他心中所定的成就了,實現了。 末後的日子,你們要全然明白。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主之怒未行所擬之先則不致息也、於末日之間爾將熟念之矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的怒气必不转消, 直到他心中所拟定的成就了。 末后的日子你们要全然明白。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
到上主的計劃完全實現,伊的受氣才會煞;時日一下到,恁才會清楚明白諸個事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Kàu Siōng Chú ê kè-ōe oân-choân si̍t-hiān, I ê siū-khì chiah ōe soah; sî-ji̍t chi̍t-ē kàu, lín chiah ōe chheng-chhó bêng-pe̍k chiah-ê sū.
Chinese Traditional ERV 2006
在它完成它的作用之前,在它实现主的目的之前,主的愤怒不会消散。 只有在这些事情发生之后,你们才会明白这一切为什么必然发生。