Jeremiah 26:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有几个长老站起来对聚集的民众说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
國中長老數人遂起、告民之會眾曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
國中的長老有幾人起來對民眾說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
國中的長老就有幾個人起來,對聚會的眾民說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那地的长老中有几个人起来,对集合在场的全体人民说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
國中長老數人、起而告會眾曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
民間長老數人遂起、告庶民之會曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
有幾個長老站起來對聚集的民眾說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那地的長老中有幾個人起來,對集合在場的全體人民說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
国中的长老就有几个人起来,对聚会的众民说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
國中的長老就有幾個人起來,對聚集的眾百姓說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
国中的长老就有几个人起来,对聚集的众百姓说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
接著,長老當中有人站起來對群眾說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接等,長老當中有幾儕企起來對大眾講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
國中的長老就有幾個人起來,對聚集的眾百姓說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時該地之老輩數人、起而對民眾會講云、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
国中的长老就有几个人起来,对聚会的众民说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一寡國內的長老徛起來,對聚集的民眾講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t-kóa kok-lāi ê tiúⁿ-ló khiā--khí-lâi, tùi chū-chi̍p ê bîn-chiòng kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
几个当地的长老站起来,对全体会众说: