Jeremiah 26:20 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当时, 基列·耶琳 人 示玛雅 的儿子 乌利亚 也奉耶和华的名预言这城和这地方将被毁,内容与 耶利米 说的一样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又有一人、藉主之命述預言、即 基列耶琳 人 示瑪雅 子 烏利亞 者、彼預言斯邑斯地必毀、與 耶利米 言無異、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又有一個人奉主的名說豫言、他是 基烈耶林 人 示瑪雅 的兒子 烏哩亞 、他說豫言、說這城和這地必遭遇災禍、與 耶利米 的一切話一樣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又有一個人奉耶和華的名說預言,是 基列‧耶琳 人 示瑪雅 的兒子 烏利亞 ,他照 耶利米 的一切話說預言,攻擊這城和這地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
曾有一个人,就是基列.耶琳人示玛雅的儿子乌利亚,他奉耶和华的名说预言,攻击这城和这地,他的预言和耶利米所说的一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又有 基列耶琳 人、 示瑪雅 子 烏利亞 、託耶和華名、對此邑此地預言、其詞悉同於 耶利米 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有 基列耶林 人、 示罵雅 子 烏哩亞 、藉 耶和華 名、言斯邑斯地必毀、與 耶利米 言無異。
Chinese Bible CCB (Traditional)
當時, 基列·耶琳 人 示瑪雅 的兒子 烏利亞 也奉耶和華的名預言這城和這地方將被毀,內容與 耶利米 說的一樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
曾有一個人,就是基列.耶琳人示瑪雅的兒子烏利亞,他奉耶和華的名說預言,攻擊這城和這地,他的預言和耶利米所說的一樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又有一个人奉耶和华的名说预言,是 基列·耶琳 人 示玛雅 的儿子 乌利亚 ,他照 耶利米 的一切话说预言,攻击这城和这地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有一個人,就是 示瑪雅 的兒子 基列‧耶琳 人 烏利亞 ,也奉耶和華的名說預言;他說預言攻擊這城和這地,和 耶利米 所說的完全一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有一个人,就是 示玛雅 的儿子 基列.耶琳 人 乌利亚 ,也奉耶和华的名说预言;他说预言攻击这城和这地,和 耶利米 所说的完全一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當時,有一個 基列‧耶琳 人— 示瑪雅 的兒子 烏利亞 ;這人跟 耶利米 一樣奉上主的名說預言,攻擊這城和這國家。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
(該時,有一個 基列‧耶琳 人 — 示瑪雅 个孻仔 烏利亞 ;這人㧯 耶利米 共樣奉上主个名講預言,攻擊這城㧯這國家。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有一個人,就是 示瑪雅 的兒子 基列‧耶琳 人 烏利亞 ,也奉耶和華的名說預言;他說預言攻擊這城和這地,和 耶利米 所說的完全一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又有一人用神主之名宣示、即 其耳牙耶亞米 之 是馬以亞 之子 五耳以牙 者、他宣示攻此城、及攻此地依 耶利米亞 之諸言。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又有一个人奉耶和华的名说预言,是 基列‧耶琳 人 示玛雅 的儿子 乌利亚 ,他照 耶利米 的一切话说预言,攻击这城和这地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
另外有一個 基列‧耶琳 人,叫做 烏利亞 ,是 示瑪雅 的子;伊奉上主的名講預言,及 耶利米 仝款講預言攻擊此座城及此個國家。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lēng-gōa ū chi̍t ê Ki-lia̍t Iâ-lîm -lâng, kiò-chòe O͘-lī-a, sī Sī-má-ngá ê kiáⁿ; i hōng Siōng Chú ê miâ kóng ū-giân, kap Iâ-lī-bí kâng-khoán kóng ū-giân kong-kek chit-chō siâⁿ kap chit-ê kok-ka.
Chinese Traditional ERV 2006
当时,还有一个人也奉主的名演说预言,他是基列耶琳人示玛雅的儿子乌利亚。他也演说预言攻击这座城和这个国家,说的话和耶利米一样。