Jeremiah 26:21 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约雅敬 王及其官长臣仆听见 乌利亚 的话,王就想处死他。 乌利亚 得知后,吓得逃到 埃及 去了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約雅敬 王與諸勇士牧伯聞其言、王欲殺之、 烏利亞 聞之則懼、逃於 伊及 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約雅敬 王和他的諸勇士並一切侯伯都聽見 烏哩亞 的話、王要殺 烏哩亞 、 烏哩亞 聽見了、就懼怕逃跑、逃到 伊及 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約雅敬 王和他眾勇士、眾首領聽見了 烏利亞 的話,王就想要把他治死。 烏利亞 聽見就懼怕,逃往 埃及 去了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约雅敬王和他所有的勇士,以及犹大的众领袖听见了乌利亚的话,王就想要杀他。乌利亚听见了,就惧怕,就逃往埃及去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約雅敬 王暨武士牧伯聞其言、王欲殺之、 烏利亞 聞之、則懼、逃往 埃及 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約雅金 王、與諸方伯武士、既聞斯言、欲謀殺之、 烏哩亞 知之則懼、逃於 埃及 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約雅敬 王及其官長臣僕聽見 烏利亞 的話,王就想處死他。 烏利亞 得知後,嚇得逃到 埃及 去了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約雅敬王和他所有的勇士,以及猶大的眾領袖聽見了烏利亞的話,王就想要殺他。烏利亞聽見了,就懼怕,就逃往埃及去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约雅敬 王和他众勇士、众首领听见了 乌利亚 的话,王就想要把他治死。 乌利亚 听见就惧怕,逃往 埃及 去了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約雅敬 王和他所有的勇士、官長聽見了 烏利亞 的話,王想要把他處死。 烏利亞 聽見就懼怕,逃往 埃及 去了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约雅敬 王和他所有的勇士、官长听见了 乌利亚 的话,王想要把他处死。 乌利亚 听见就惧怕,逃往 埃及 去了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約雅敬 王連同他的兵士和官員,聽見了 烏利亞 的話,就想殺他。 烏利亞 知道這陰謀,驚惶地逃往 埃及 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約雅敬 王㧯佢个士兵、官員,聽到 烏利亞 个話,就想愛㓾佢。 烏利亞 知這個陰謀,驚到趕緊走去 埃及 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約雅敬 王和他所有的勇士、官長聽見了 烏利亞 的話,王想要把他處死。 烏利亞 聽見就懼怕,逃往 埃及 去了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且王 耶海亞見 、與其各大臣、及其諸侯聽他諸言時、其王則尋殺他、但 五耳以牙 聞之時、則惶而逃去、而徃入 以至比多 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约雅敬 王和他众勇士、众首领听见了 乌利亚 的话,王就想要把他治死。 乌利亚 听见就惧怕,逃往 埃及 去了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約雅敬 王及伊的軍官、官員聽著 烏利亞 的話了後,王想欲給伊處死。 烏利亞 一下聽見此個消息就驚,逃走去 埃及 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-ngá-kèng -ông kap i ê kun-koaⁿ, koaⁿ-oân thiaⁿ-tio̍h O͘-lī-a ê ōe liáu-āu, ông siūⁿ-beh kā i chhú-sí. O͘-lī-a chi̍t-ē thiaⁿ-kìⁿ chit-ê siau-sit chiū kiaⁿ, tô-cháu khì Ai-ki̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
他的话传到约雅敬王和他的将军及王公大臣们那里,王借故要杀死他。乌利亚得到消息,非常害怕,逃到埃及去了。