Jeremiah 26:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
约雅敬 王便派 亚革波 的儿子 以利拿单 率随从去 埃及 捉拿他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
約雅敬 王遣 亞革波 子 以利拿單 與從者數人詣 伊及 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
約雅敬 王差遣 亞革波 的兒子 以利拿單 率領人往 伊及 去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
約雅敬 王便打發 亞革波 的兒子 以利拿單 ,帶領幾個人往 埃及 去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
约雅敬王打发人到埃及去,就是派亚革波的儿子以利拿单和一些人同到埃及去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
約雅敬 王遣 亞革波 子 以利拿單 、及從者數人詣 埃及 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
約雅金 王遣 亞革破 子 利拿單 、與從者數人、詣 埃及 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
約雅敬 王便派 亞革波 的兒子 以利拿單 率隨從去 埃及 捉拿他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
約雅敬王打發人到埃及去,就是派亞革波的兒子以利拿單和一些人同到埃及去。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
约雅敬 王便打发 亚革波 的儿子 以利拿单 ,带领几个人往 埃及 去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
約雅敬 王差 亞革波 的兒子 以利拿單 ,帶領幾個人前往 埃及 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
约雅敬 王差 亚革波 的儿子 以利拿单 ,带领几个人前往 埃及 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約雅敬 王派 亞革波 的兒子 以利拿單 率領一批人到 埃及 ,逮捕 烏利亞 ,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約雅敬 王派 亞革波 个孻仔 以利拿單 帶領一隊人逐到 埃及 去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
約雅敬 王差 亞革波 的兒子 以利拿單 ,帶領幾個人前往 埃及 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
後王 耶海亞見 遣人入 以至比多 。即 亞革波耳 之子、 以勒拿但 、連數人同他徃 以至比多 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
约雅敬 王便打发 亚革波 的儿子 以利拿单 ,带领几个人往 埃及 去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約雅敬 王派 亞革波 的子 以利拿單 導幾若個人去 埃及 ,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-ngá-kèng -ông phài A-kek-pho ê kiáⁿ Í-lī-ná-tan chhōa kúi-nā ê lâng khì Ai-ki̍p,
Chinese Traditional ERV 2006
约雅敬王派亚革波的儿子以利拿单带人前往埃及,