Jeremiah 26:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不过, 沙番 的儿子 亚希甘 保护 耶利米 ,他才没被交给民众处死。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
然 沙番 子 亞希甘 護 耶利米 、免 耶利米 見付於民手殺之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
沙番 的兒子 亞希甘 護衛 耶利米 、免得 耶利米 被交於民手殺害。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
然而, 沙番 的兒子 亞希甘 保護 耶利米 ,不交在百姓的手中治死他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然而沙番的儿子亚希甘却保护耶利米,不许人把耶利米交在人民的手中处死。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟 沙番 子 亞希甘 護佑 耶利米 、免付於庶民手、致之於死、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然 沙番 子 亞希甘 護翼 耶利米 、不許庶民殺之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不過, 沙番 的兒子 亞希甘 保護 耶利米 ,他才沒被交給民眾處死。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然而沙番的兒子亞希甘卻保護耶利米,不許人把耶利米交在人民的手中處死。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
然而, 沙番 的儿子 亚希甘 保护 耶利米 ,不交在百姓的手中治死他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
然而, 沙番 的兒子 亞希甘 保護 耶利米 ,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
然而, 沙番 的儿子 亚希甘 保护 耶利米 ,不将他交在百姓手中,以免他们把他处死。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是我得到 沙番 的兒子 亞希甘 的保護,沒有人把我交給人民處死。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係 耶利米 得到 沙番 个孻仔 亞希甘 个保護,無人將佢交給人民處死。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
然而, 沙番 的兒子 亞希甘 保護 耶利米 ,不將他交在百姓手中,以免他們把他處死。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
然 沙潘 子 亞希甘 之手乃偕 耶利米亞 、致伊不得付之入眾人之手去殺死他。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
然而, 沙番 的儿子 亚希甘 保护 耶利米 ,不交在百姓的手中治死他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘, 沙番 的子 亞希甘 保護 耶利米 ,無將 耶利米 交互人民處死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú, Sa-hoan ê kiáⁿ A-hi-kam pó-hō͘ Iâ-lī-bí, bô chiong Iâ-lī-bí kau hō͘ jîn-bîn chhú-sí.
Chinese Traditional ERV 2006
然而,沙番的儿子亚希甘保护了耶利米,使他没有落入想要杀他的人手中。