Jeremiah 26:5 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不听从我差遣我的仆人——众先知屡次传给你们的话,
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不聽我從早起來差遣到你們那裏去我僕人眾先知的話(你們還是沒有聽從),
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不听从我差遣到你们那里去的我的仆人众先知的话 ,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不從我僕諸先知之言、即我夙興而遣者、爾不聽之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
不聽從我差遣我的僕人——眾先知屢次傳給你們的話,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不聽從我差遣到你們那裡去的我的僕人眾先知的話 ,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不听我从早起来差遣到你们那里去我仆人众先知的话(你们还是没有听从),
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不聽從我一再差遣我僕人眾先知到你們那裏去所說的話,你們果然沒有聽從,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不听从我一再差遣我仆人众先知到你们那里去所说的话,你们果然没有听从,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不聽從我一再差遣我僕人眾先知到你們那裏去所說的話,你們果然沒有聽從,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
欲爾聽我諸僕其達未來者、我所遣至爾、且早起而遣之、但爾未曾聽也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不听我从早起来差遣到你们那里去我仆人众先知的话(你们还是没有听从),
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無欲聽趁我派我的僕人眾先知來恁遮所講的話,我一遍閣一遍派𪜶來,恁猶原毋聽,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
bô beh thiaⁿ-thàn góa phài góa ê po̍k-jîn chèng sian-ti lâi lín chia só͘ kóng ê ōe, góa chi̍t-piàn koh chi̍t-piàn phài in lâi, lín iû-goân m̄ thiaⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
不听从我的仆人-先知们所说的话(我接连不断地把众先知急切地派遣到你们中间去,而你们却不听他们的话),