Jeremiah 27:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我也对祭司和全体民众说:“耶和华说,‘你们不要听信假先知骗人的预言,他们说耶和华殿里的器皿很快就要从 巴比伦 运回来了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我亦告諸祭司與此民眾曰、主如是云、爾中之先知、向爾預言曰、主殿之器皿、必自 巴比倫 速返、爾勿信其言、彼告爾誕妄、以為預言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我又告訴諸祭司和這眾民說、你們中的先知向你們說豫言、說主殿的器皿、必速速的從 巴比倫 帶回、你們不要聽信他們的話、他們對你們說妄言、自說是豫言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我又對祭司和這眾民說:「耶和華如此說:你們不可聽那先知對你們所說的預言。他們說:『耶和華殿中的器皿快要從 巴比倫 帶回來』;其實他們向你們說假預言。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我又对众祭司和这众民说:“耶和华这样说:‘你们的先知对你们预言,说:耶和华殿中的器皿快要从巴比伦送回来了。他们的话,你们不要听从,因为他们对你们说的是虚假的预言。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我亦告祭司與庶民曰、耶和華云、爾之先知告爾曰、耶和華室之器、未幾必反自 巴比倫 、勿聽之、彼之預言、乃妄誕也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶利米 告祭司庶民曰、 耶和華 云、先知有言、 巴比倫 不久必返我殿之重器、斯言荒誕、爾勿信之。當服事 巴比倫 王、而得生、何必逆命、使斯邑傾圮。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我也對祭司和全體民眾說:「耶和華說,『你們不要聽信假先知騙人的預言,他們說耶和華殿裡的器皿很快就要從 巴比倫 運回來了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我又對眾祭司和這眾民說:“耶和華這樣說:‘你們的先知對你們預言,說:耶和華殿中的器皿快要從巴比倫送回來了。他們的話,你們不要聽從,因為他們對你們說的是虛假的預言。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我又对祭司和这众民说:「耶和华如此说:你们不可听那先知对你们所说的预言。他们说:『耶和华殿中的器皿快要从 巴比伦 带回来』;其实他们向你们说假预言。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我又對祭司和這眾百姓說:「耶和華如此說:你們不可聽那先知對你們所說的預言,他們說:『看哪,耶和華殿中的器皿快要從 巴比倫 帶回來』;其實他們向你們傳的是假預言。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我又对祭司和这众百姓说:“耶和华如此说:你们不可听那先知对你们所说的预言,他们说:‘看哪,耶和华殿中的器皿快要从 巴比伦 带回来’;其实他们向你们传的是假预言。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是,我向祭司和人民轉告上主的話:「你們不可聽信那些說聖殿的寶物不久要從 巴比倫 搬回來的先知們。他們在欺騙你們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後,𠊎去㧯祭司並人民講上主个話:「你等毋好聽信講聖殿个寶物無幾久會對 巴比倫 搬轉來个該兜先知。佢等係向你等講假預言。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我又對祭司和這眾百姓說:「耶和華如此說:你們不可聽那先知對你們所說的預言,他們說:『看哪,耶和華殿中的器皿快要從 巴比倫 帶回來』;其實他們向你們傳的是假預言。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又也、我曾講與其各司祭者、及此眾民、云、神主如此曰、勿聽爾各達未來者宣示爾云、視哉、神主家之各器、皆將早然從 巴比倫 取回、蓋伊以假言而宣示爾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我又对祭司和这众民说:「耶和华如此说:你们不可听那先知对你们所说的预言。他们说:『耶和华殿中的器皿快要从 巴比伦 带回来』;其实他们向你们说假预言。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我閣對祭司及諸個人民講:「上主按呢講:『恁毋通聽許個先知給恁講的話,𪜶講:看咧,上主聖殿的器具無偌久攏會對 巴比倫 搬倒來。其實𪜶講的是白賊話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa koh tùi chè-si kap chiah-ê jîn-bîn kóng, “Siōng Chú án-ni kóng, ‘Lín m̄-thang thiaⁿ hiah-ê sian-ti kā lín kóng ê ōe, in kóng: Khòaⁿ leh, Siōng Chú sèng-tiān ê khì-khū bô-jōa-kú lóng ōe tùi Pa-pí-lûn poaⁿ--tò-lâi. Kî-si̍t in kóng--ê sī pe̍h-chha̍t-ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
我对祭司和全体民众说∶“主说,不要听信你们先知的话,他们对你们预言说‘主的居所里的器皿很快就会从巴比伦送回来’,他们的预言是谎话,