Jeremiah 27:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
‘它们必被掳到 巴比伦 ,留在那里,一直到我眷顾 以色列 人的日子,那时我必把它们带回原处。这是耶和华说的。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
俱必遷於 巴比倫 而存於彼、待我眷顧 斯民 之日、我則使人攜之返、仍歸斯地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
必遷到 巴比倫 、必存在那裏、直到我眷念的日子、那時我必使人將這些器皿帶上來仍歸此地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
必被帶到 巴比倫 存在那裏,直到我眷顧 以色列 人的日子。那時,我必將這器皿帶回來,交還此地。這是耶和華說的。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
‘这些器皿必被送到巴比伦,存在那里,直到我眷顾这些器皿的日子。那时,我必把它们带上来,放回这地方。’”这是耶和华的宣告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俱必遷於 巴比倫 、存於其所、迨我眷顧斯民之日、其時我必返之、復於舊所、耶和華言之矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
俱必遷於 巴比倫 、待我眷顧斯民之日、我則使人負載、返於斯土。
Chinese Bible CCB (Traditional)
『它們必被擄到 巴比倫 ,留在那裡,一直到我眷顧 以色列 人的日子,那時我必把它們帶回原處。這是耶和華說的。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
‘這些器皿必被送到巴比倫,存在那裡,直到我眷顧這些器皿的日子。那時,我必把它們帶上來,放回這地方。’”這是耶和華的宣告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
必被带到 巴比伦 存在那里,直到我眷顾 以色列 人的日子。那时,我必将这器皿带回来,交还此地。这是耶和华说的。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
它們必被帶到 巴比倫 ,存放在那裏,直到我眷顧 以色列 人,將這些器皿帶回歸還此地的日子。這是耶和華說的。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
它们必被带到 巴比伦 ,存放在那里,直到我眷顾 以色列 人,将这些器皿带回归还此地的日子。这是耶和华说的。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「這些東西都要被搬到 巴比倫 ,留在那裡,直到我收回它們的時候。那時,我要把它們運回來,放回原處。我—上主這樣宣布了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「這兜東西全部會被人搬到 巴比倫 ,留在該位,直到𠊎將它兜收轉來个時。該時,𠊎愛將它兜運轉來,放轉原來个地方。𠊎 — 上主恁樣宣佈了。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
它們必被帶到 巴比倫 ,存放在那裏,直到我眷顧 以色列 人,將這些器皿帶回歸還此地的日子。這是耶和華說的。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主曰、伊必被攜至 巴比倫 、而遺下于彼處、待我臨伊之日、時我將取之回而復置之此所也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
必被带到 巴比伦 存在那里,直到我眷顾 以色列 人的日子。那时,我必将这器皿带回来,交还此地。这是耶和华说的。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「諸個器具一定會互人搬去 巴比倫 ,囥佇遐,直到我閣再眷顧𪜶彼日。我上主按呢宣布。到彼時,我一定會將諸個器具帶轉來此塊土地。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Chiah-ê khì-khū it-tēng ōe hō͘ lâng poaⁿ-khì Pa-pí-lûn, khǹg tī hia, ti̍t-kàu góa koh-chài koàn-kò͘ in hit-ji̍t. Góa Siōng Chú án-ni soan-pò͘. Kàu hit-sî, góa it-tēng ōe chiong chiah-ê khì-khū tòa tńg-lâi chit-tè thó͘-tōe.”
Chinese Traditional ERV 2006
‘这些东西都将运往巴比伦,留在那里,直到我惩罚巴比伦人的时刻来临为止。那时,我将把他们领出来,带他们回到这地方来。’主是这样宣布的。”