Jeremiah 28:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
哈拿尼雅 先知把轭从 耶利米 先知的颈上取下并折断,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
先知 哈拿尼亞 、取先知 耶利米 項上所懸之軛而折之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是先知 哈拿尼亞 將先知 耶利米 項上的軛取下折斷。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是,先知 哈拿尼雅 將先知 耶利米 頸項上的軛取下來,折斷了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是哈拿尼雅先知把耶利米先知颈项上的轭取下来,折断了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
先知 哈拿尼雅 、遂自 耶利米 項、取軛而折之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
先和 耶利米 、懸軛於項、先知 哈拿尼亞 、為彼折之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
哈拿尼雅 先知把軛從 耶利米 先知的頸上取下並折斷,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是哈拿尼雅先知把耶利米先知頸項上的軛取下來,折斷了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是,先知 哈拿尼雅 将先知 耶利米 颈项上的轭取下来,折断了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哈拿尼雅 先知就取下 耶利米 先知頸項上的軛,把它折斷。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哈拿尼雅 先知就取下 耶利米 先知颈项上的轭,把它折断。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是, 哈拿尼雅 把我脖子上的軛拿下來,折斷了,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後,先知 哈拿尼雅 將先知 耶利米 頸筋項个軛拿下來,拗斷掉,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哈拿尼雅 先知就取下 耶利米 先知頸項上的軛,把它折斷。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時達未來者 夏拿尼亞 、取在達未來者 耶利米亞 頸上之軛、而破折之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是,先知 哈拿尼雅 将先知 耶利米 颈项上的轭取下来,折断了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
哈拿尼雅 就將 耶利米 頷頸的軛提起來,給伊摃斷。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hap-ná-nî-ngá chiū chiong Iâ-lī-bí ām-kún ê taⁿ the̍h--khí-lâi, kā i kòng-tn̄g.
Chinese Traditional ERV 2006
哈拿尼雅从耶利米脖子上拿下一根枷棍,折断了,