Jeremiah 28:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
哈拿尼雅 先知把 耶利米 先知颈上的轭折断后不久,耶和华对 耶利米 说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
先知 哈拿尼亞 既折先知 耶利米 項上之軛、主有言諭 耶利米 曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
先知 哈拿尼亞 折斷先知 耶利米 項上的軛之後、主曉諭 耶利米 說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
先知 哈拿尼雅 把先知 耶利米 頸項上的軛折斷以後,耶和華的話臨到 耶利米 說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
哈拿尼雅先知把耶利米先知颈项上的轭折断了以后,耶和华的话就临到耶利米,说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
先知 哈拿尼雅 既折先知 耶利米 項上之軛、耶和華諭 耶利米 曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
先知 哈拿尼亞 、既折先知 耶利米 項上之軛、 耶和華 諭 耶利米 曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
哈拿尼雅 先知把 耶利米 先知頸上的軛折斷後不久,耶和華對 耶利米 說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
哈拿尼雅先知把耶利米先知頸項上的軛折斷了以後,耶和華的話就臨到耶利米,說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
先知 哈拿尼雅 把先知 耶利米 颈项上的轭折断以后,耶和华的话临到 耶利米 说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
哈拿尼雅 先知折斷 耶利米 先知頸項上的軛以後,耶和華的話臨到 耶利米 ,說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
哈拿尼雅 先知折断 耶利米 先知颈项上的轭以后,耶和华的话临到 耶利米 ,说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這事以後,上主吩咐我
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
先知 哈拿尼雅 將先知 耶利米 頸筋項个軛拗斷後,上主喊 耶利米
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
哈拿尼雅 先知折斷 耶利米 先知頸項上的軛以後,耶和華的話臨到 耶利米 ,說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時神主之言至 耶利米亞 、於達未來者 夏拿尼亞 破折其軛去達未來者 耶利米亞 之頸、後曰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
先知 哈拿尼雅 把先知 耶利米 颈项上的轭折断以后,耶和华的话临到 耶利米 说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
先知 哈拿尼雅 給先知 耶利米 頷頸頂面的軛摃斷了後,上主的話臨到 耶利米 ,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sian-ti Hap-ná-nî-ngá kā sian-ti Iâ-lī-bí ām-kún téng-bīn ê taⁿ kòng-tn̄g liáu-āu, Siōng Chú ê ōe lîm-kàu Iâ-lī-bí, kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
耶利米又得到主的默示,这是先知哈拿尼雅折断先知耶利米颈上的枷之后的事情。主对耶利米说∶