Jeremiah 28:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在你我之前的古代先知曾预言许多地方和强国要遭遇战争、灾祸和瘟疫。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
自亙古以來、爾我前之先知、言諸國與大邦未來之事、有先知預言將有爭戰、災害、瘟疫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從亙古以來、在你我以先的那些先知、說列國大邦未來的事、或說必遭遇爭戰災難瘟疫、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從古以來,在你我以前的先知,向多國和大邦說預言,論到爭戰、災禍、瘟疫的事。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
自古以来,在你我以前的先知,已经预言有战争、灾祸和瘟疫要临到许多地方和强国。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾我以前之先知、自古對多國大邦、預言戰爭、災害疫癘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
粵稽古昔、爾我之前、有先知、或言眾國大邦、必遇戰鬥、遘災害、罹疫癘、
Chinese Bible CCB (Traditional)
在你我之前的古代先知曾預言許多地方和強國要遭遇戰爭、災禍和瘟疫。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
自古以來,在你我以前的先知,已經預言有戰爭、災禍和瘟疫要臨到許多地方和強國。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从古以来,在你我以前的先知,向多国和大邦说预言,论到争战、灾祸、瘟疫的事。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從古以來,在你我以前的眾先知,向多國和大邦說預言,論到戰爭、災禍 、瘟疫的事。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从古以来,在你我以前的众先知,向多国和大邦说预言,论到战争、灾祸 、瘟疫的事。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
自古以來,在你我以前的先知們已經預言有戰爭、饑荒,和瘟疫臨到許多民族和強國。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
自古以來,在你𠊎以前該兜先知預言有戰爭、災難、並發瘟會臨到盡多地方㧯強國。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從古以來,在你我以前的眾先知,向多國和大邦說預言,論到戰爭、災禍 、瘟疫的事。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
從古在我之前、並在爾之前之各達未來者、宣示論多邦、與數大國、言及交戰、及凶事、並及瘟疫、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从古以来,在你我以前的先知,向多国和大邦说预言,论到争战、灾祸、瘟疫的事。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對古早以來,你我以前的先知攏曾對真多地區及強大的國家預言會發生戰爭、災禍、瘟疫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi kó͘-chá í-lâi, lí góa í-chêng ê sian-ti lóng bat tùi chin chōe tōe-khu kap kiông-tāi ê kok-ka ū-giân ōe hoat-seng chiàn-cheng, chai-hō, un-e̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
人们可以尽量回忆你我之前的那些先知,他们对众多的国家和强大的王国做过战争、饥荒和瘟疫的预言,