Jeremiah 29:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
现在, 亚拿突 人 耶利米 在你们当中自称为先知,你为什么不斥责他呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今 亞拿突 人 耶利米 、自稱為先知於爾中、 自稱為先知於爾中或作向爾曹述預言 何弗斥之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
現在 亞拿突 人 耶利米 向你們說豫言、你們為何沒有斥責他呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
現在 亞拿突 人 耶利米 向你們自稱為先知,你們為何沒有責備他呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
现在,亚拿突人耶利米向你们说预言,你为甚么不斥责他呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
今有自稱為先知者、 亞拿突 人 耶利米 、爾奚不責之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今 亞拿突 人 耶利米 、自稱為先知、爾曷弗督責焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
現在, 亞拿突 人 耶利米 在你們當中自稱為先知,你為什麼不斥責他呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
現在,亞拿突人耶利米向你們說預言,你為甚麼不斥責他呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
现在 亚拿突 人 耶利米 向你们自称为先知,你们为何没有责备他呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
現在 亞拿突 人 耶利米 向你們自稱先知,你為甚麼不責備他呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
现在 亚拿突 人 耶利米 向你们自称先知,你为什么不责备他呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
現在,你們中間有一個 亞拿突 人 耶利米 自封為先知;你為什麼不盡責任處罰他呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這下,你等當中有一個 亞拿突 人 耶利米 ,自家封自家做先知;你做麼介毋盡責任處罰佢呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
現在 亞拿突 人 耶利米 向你們自稱先知,你為甚麼不責備他呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且今汝因何不責 亞拿獨 之 耶利米亞 、自立為達未來者與爾等、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
现在 亚拿突 人 耶利米 向你们自称为先知,你们为何没有责备他呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
現在, 亞拿突 人 耶利米 自稱是先知,你是按怎無給伊指責?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiān-chāi, A-ná-tu̍t -lâng Iâ-lī-bí chū-chheng sī sian-ti, lí sī-án-chóaⁿ bô kā i chí-chek?
Chinese Traditional ERV 2006
而现在,你们为什么没有惩治向你们演说预言的亚拿突人耶利米?