Jeremiah 3:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对我说:“背信的 以色列 比不贞的 犹大 罪过还轻。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主又諭我曰、背叛之 以色列 、較悖逆之 猶大 猶顯為善、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主曉諭我說、背逆的 以色列 較背逆的 猶大 猶顯為善。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華對我說:「背道的 以色列 比奸詐的 猶大 還顯為義。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华对我说:“背道的以色列,比诡诈的犹大还显得正义。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華諭我曰、悖逆之 以色列 、較詭譎之 猶大 、尚顯其義、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 又告 耶利米 曰、 以色列 族背予、 猶大 人欺予、若相比較、則 以色列 之過尤細。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對我說:「背信的 以色列 比不貞的 猶大 罪過還輕。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華對我說:“背道的以色列,比詭詐的猶大還顯得正義。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华对我说:「背道的 以色列 比奸诈的 犹大 还显为义。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華對我說:「背道的 以色列 比奸詐的 猶大 還顯為義。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华对我说:“背道的 以色列 比奸诈的 犹大 还显为义。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主又告訴我, 以色列 雖然離棄他,但比那不貞的 猶大 好些。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主又㧯𠊎講, 以色列 雖然無貞節,總係比無貞節个 猶大 有較好兜仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華對我說:「背道的 以色列 比奸詐的 猶大 還顯為義。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主謂我曰、退失之 以色耳 、比失信之 如大 、尚更自義也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华对我说:「背道的 以色列 比奸诈的 犹大 还显为义。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主閣對我講:「背叛的 以色列 比不貞的 猶大 猶較好。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú koh tùi góa kóng, “Pōe-poān ê Í-sek-lia̍t pí put-cheng ê Iû-tāi iáu khah hó.
Chinese Traditional ERV 2006
主又对我说∶“不贞的以色列跟奸诈的犹大比起来,还算有正义之心。