Jeremiah 3:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你不是刚对我说, ‘我父啊!你从我年幼时就做我的挚友。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾方稱我為父、爾又曰、我在爾幼時、向爾施愛、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你方纔說、我是你的父、又說、我在你幼年時向你施愛。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從今以後,你豈不向我呼叫 說 : 我父啊,你是我幼年的恩主。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你刚刚不是还呼叫我:‘我父啊! 你是我年轻时的良伴;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自茲以往、爾豈不呼我曰、爾乃我父、為我少年之導、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
當爾幼沖、我誨爾諄諄、何至今日、不以我為父。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你不是剛對我說, 『我父啊!你從我年幼時就做我的摯友。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你剛剛不是還呼叫我:‘我父啊! 你是我年輕時的良伴;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从今以后,你岂不向我呼叫 说 : 我父啊,你是我幼年的恩主。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你不是才向我呼叫說: 『我父啊,你是我年輕時的密友,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你不是才向我呼叫说: ‘我父啊,你是我年轻时的密友,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「 以色列 啊,現在你卻對我說:『你是我的父親,從我幼小的時候你就疼愛我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「 以色列 啊,這下你反轉對𠊎講:『你係𠊎个阿爸,對𠊎後生个時你就痛惜𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你不是才向我呼叫說: 『我父啊,你是我年輕時的密友,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾豈不肯從此時呼求我云、我父也、汝乃我幼年之導者矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从今以后,你岂不向我呼叫 说 : 我父啊,你是我幼年的恩主。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你抵即才對我叫講:「阿爸,對我細漢你就疼我。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tú-chiah chiah tùi góa kiò kóng, “A-pa, tùi góa sòe-hàn lí chiū thiàⁿ góa.
Chinese Traditional ERV 2006
不久以前,你还曾向我呼求,说: ‘我的父亲啊,你与我自幼相伴,