Jeremiah 3:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因为背信的 以色列 淫乱,我给她休书,把她休掉。她不贞的妹妹 犹大 却不害怕,竟也去淫乱。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
背叛之 以色列 、因行淫為我所逐、予以離書、其妹悖逆之 猶大 仍不畏懼、亦復行淫、我悉鑒察、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
背逆的 以色列 、因行淫被我逐出、猶如淫婦得丈夫的離書被逐出、他妹子 猶大 仍不畏懼、仍去行淫、這我都己鑒察。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
背道的 以色列 行淫,我為這緣故給她休書休她;我看見她奸詐的妹妹 猶大 ,還不懼怕,也去行淫。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
因背道的以色列犯了淫乱,我就给她休书,把她休了。我看见她诡诈的妹妹犹大还是不惧怕,照样行淫。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
悖逆之 以色列 、因其宣淫、為我所出、與以離書、其詭譎之妹 猶大 、仍不畏懼、往而行淫、我見之矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族既背我、狥欲而行、我棄之、與以離書、其姊妹 猶大 族、屢欺侮予、毫無畏葸、狥欲而行、我鑒察之、彼狥欲特甚、崇拜木石、污衊斯邦、厥後佯為歸誠、心不誠慤。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
因為背信的 以色列 淫亂,我給她休書,把她休掉。她不貞的妹妹 猶大 卻不害怕,竟也去淫亂。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
因背道的以色列犯了淫亂,我就給她休書,把她休了。我看見她詭詐的妹妹猶大還是不懼怕,照樣行淫。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
背道的 以色列 行淫,我为这缘故给她休书休她;我看见她奸诈的妹妹 犹大 ,还不惧怕,也去行淫。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我看見背道的 以色列 行淫,我為這緣故給她休書休了她,她奸詐的妹妹 猶大 還不懼怕,也去行淫。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我看见背道的 以色列 行淫,我为这缘故给她休书休了她,她奸诈的妹妹 犹大 还不惧怕,也去行淫。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
猶大 看見我離棄了叛逆不貞的 以色列 ,給她休書;但是不貞的 猶大 並不怕,反而自甘墮落,也淪為娼妓,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎離掉無貞節个 以色列 ,給姖離婚證書,因為姖行姦淫;該無貞節个姊妹 猶大 看到,總係姖並毋驚,還係去行姦淫,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我看見背道的 以色列 行淫,我為這緣故給她休書休了她,她奸詐的妹妹 猶大 還不懼怕,也去行淫。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我曰、視看、而卻我既因退失之 以色耳 所行之各姦、曾除之時、而以休棄之書給之、他失信之姐妹 如大 尚且非畏懼、乃亦徃而行通姦也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
背道的 以色列 行淫,我为这缘故给她休书休她;我看见她奸诈的妹妹 犹大 ,还不惧怕,也去行淫。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
背叛的 以色列 淫亂,所以我互伊離婚書;伊不貞的小妹 猶大 攏毋驚,嘛去行淫。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pōe-poān ê Í-sek-lia̍t îm-loān, só͘-í góa hō͘ i lî-hun-su; i put-cheng ê sió-bē Iû-tāi lóng m̄ kiaⁿ, mā khì kiâⁿ-îm.
Chinese Traditional ERV 2006
她看见我因为不贞的以色列的淫乱赶走了她,给了她一纸休书,但奸诈的犹大-她的姐妹-并不害怕,她也去宣淫。