Jeremiah 31:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说: “不要哭泣,不要流泪, 因为你的劳苦必有回报, 你的儿女必从敌国回来。 这是耶和华说的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主如是云、禁爾聲勿號哭、禁爾目勿下淚、爾勤勞有賞可得、彼必返自敵國、此乃主所言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主如此說、你禁止聲音、不要哀哭、禁止眼目、不要落淚、你勤勞必有所得、他們必從敵國歸回、這是主說的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華如此說: 你禁止聲音不要哀哭, 禁止眼目不要流淚, 因你所做之工必有賞賜; 他們必從敵國歸回。 這是耶和華說的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华这样说: “止住你的声音,不要哭泣, 抑制你的眼睛不要再流泪, 因为你所作的必有果效; 他们必从仇敌之地回来。” 这是耶和华的宣告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、禁爾聲、勿號泣、止爾目、勿流涕、緣爾之工必獲賞賚、必自敵國而返、耶和華言之矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 曰、毋號哭、毋出涕、蓋爾子必返自敵國、產育之苦、終必得甘。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說: 「不要哭泣,不要流淚, 因為你的勞苦必有回報, 你的兒女必從敵國回來。 這是耶和華說的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華這樣說: “止住你的聲音,不要哭泣, 抑制你的眼睛不要再流淚, 因為你所作的必有果效; 他們必從仇敵之地回來。” 這是耶和華的宣告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华如此说: 你禁止声音不要哀哭, 禁止眼目不要流泪, 因你所做之工必有赏赐; 他们必从敌国归回。 这是耶和华说的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華如此說: 「不要出聲哀哭, 你的眼目也不要流淚; 因你的辛勞必有報償, 他們必從仇敵之地歸回。 這是耶和華說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华如此说: “不要出声哀哭, 你的眼目也不要流泪; 因你的辛劳必有报偿, 他们必从仇敌之地归回。 这是耶和华说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
別再哭了!擦掉眼淚吧! 你為兒女辛勞不算徒然; 他們要從敵國回來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主恁樣講: 毋好噭了!拭燥目汁! 你个辛苦會得到報賞; 佢等會對敵人个國家轉來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華如此說: 「不要出聲哀哭, 你的眼目也不要流淚; 因你的辛勞必有報償, 他們必從仇敵之地歸回。 這是耶和華說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
神主如此曰、爾禁聲不哭、並禁眼不下淚、蓋神主曰、爾工將得賞也、且伊將由敵之地再得回來也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华如此说: 你禁止声音不要哀哭, 禁止眼目不要流泪, 因你所做之工必有赏赐; 他们必从敌国归回。 这是耶和华说的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主閣講: 「毋通閣出聲哀哭, 毋免閣流目屎; 你的勞苦一定會得著報賞。 𪜶一定會對對敵的土地倒來。 上主按呢宣布。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú koh kóng, “M̄-thang koh chhut-siaⁿ ai-khàu, m̄-bián koh lâu ba̍k-sái; lí ê lô-khó͘ it-tēng ōe tit-tio̍h pò-siúⁿ. In it-tēng ōe tùi tùi-te̍k ê thó͘-tōe tò--lâi. Siōng Chú án-ni soan-pò͘.
Chinese Traditional ERV 2006
主说: “不要哭了,不要再掉泪了,你的付出是会受到奖赏的。” 主说: “他们会从仇敌的国土上返回来,