Jeremiah 31:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我听见 以法莲 在为自己悲叹, ‘我们就像未经驯服的牛犊, 你管教我们,使我们顺服, 求你使我们回到你身边, 好恢复我们, 因为你是我们的上帝耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我聞 以法蓮 哀哭曰、昔我如不習於負軛 不習於負軛或作放逸 之犢、主督責我、我受督責、求主俾我悛改、我則悛改、蓋主為我之天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我聽見 以法蓮 哀哭說、你督責我、我受督責、猶如不慣負軛的牛、求主使我悛改、我必悛改、因為你是我天主耶和華。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我聽見 以法蓮 為自己悲歎說: 你責罰我,我便受責罰, 像不慣 負軛 的牛犢一樣。 求你使我回轉,我便回轉, 因為你是耶和華-我的神。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“我清楚听见以法莲为自己哀叹,说: ‘你管教了我, 我像一头不驯服的牛犊受管教; 求你使我回转,我就得以回转, 因为你是耶和华我的 神。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我聞 以法蓮 為己悲歎曰、爾責我、而我受責、我若未習負軛之犢、求爾轉我、我則轉焉、蓋爾乃我之上帝耶和華也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我聞 以法蓮 哭曰、昔予如放逸之犢、爾督責予、而我受責、爾 耶和華 乃我之上帝、俾我悛改。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我聽見 以法蓮 在為自己悲歎, 『我們就像未經馴服的牛犢, 你管教我們,使我們順服, 求你使我們回到你身邊, 好恢復我們, 因為你是我們的上帝耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“我清楚聽見以法蓮為自己哀歎,說: ‘你管教了我, 我像一頭不馴服的牛犢受管教; 求你使我回轉,我就得以回轉, 因為你是耶和華我的 神。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我听见 以法莲 为自己悲叹说: 你责罚我,我便受责罚, 像不惯 负轭 的牛犊一样。 求你使我回转,我便回转, 因为你是耶和华—我的上帝。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我聽見 以法蓮 為自己悲嘆說: 『你管教我,我便受管教, 我如未馴服的牛犢。 求你使我回轉,我便回轉, 因為你是耶和華-我的上帝。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我听见 以法莲 为自己悲叹说: ‘你管教我,我便受管教, 我如未驯服的牛犊。 求你使我回转,我便回转, 因为你是耶和华-我的上帝。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我聽見 以色列 人悲痛地說: 上主啊,我們都像野性的小牛, 可是你管教我們,使我們馴服。 求你帶我們回來,我們要歸向你; 因為你是上主—我們的上帝。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎聽到 以法蓮 悲傷講: 上主啊,𠊎等就像吂教乖个細牛牯, 總係你訓練𠊎等,使𠊎等順服。 求你帶𠊎等轉來,𠊎等愛歸向你, 因為你係上主 — 𠊎等个上帝。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我聽見 以法蓮 為自己悲嘆說: 『你管教我,我便受管教, 我如未馴服的牛犢。 求你使我回轉,我便回轉, 因為你是耶和華—我的 神。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我固然聞得 以法拉現 如此自哀悼云、汝責了我、且我被責也。如牛不貫其軛然、今求汝轉我回、則我得回、蓋汝乃神者我神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我听见 以法莲 为自己悲叹说: 你责罚我,我便受责罚, 像不惯 负轭 的牛犊一样。 求你使我回转,我便回转, 因为你是耶和华-我的 神。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「我清楚聽著 以法蓮 人為著家己啲怨嘆: 阮親像猶未受訓練的青牛仔, 你給阮管教,阮就接受。 求你導阮倒轉來,阮就悔改歸向你, 因為你是上主 — 阮的上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Góa chheng-chhó thiaⁿ-tio̍h Í-hoat-liân -lâng ūi-tio̍h ka-kī teh oàn-thàn: Goán chhin-chhiūⁿ iáu-bē siū hùn-liān ê chhiⁿ-gû-á, lí kā goán koán-kàu, goán chiū chiap-siū. Kiû lí chhōa goán tò-tńg--lâi, goán chiū hóe-kái kui-ǹg lí, in-ūi lí sī Siōng Chú — goán ê Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
我已经真切地听见以法莲在哀叹,他说: ‘你惩治我,让我象一头不肯受教的小牛一样受罚; 求你把我带回去吧,好让我回到你的身边。 因为你是主,是我的上帝。