Jeremiah 32:10 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我書契約印以印、使人為證、以權權銀予之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我也立字印印、使見證的人為見證、用天平將銀子平準。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我在契上畫押,將契封緘,又請見證人來,並用天平將銀子平給他。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“我在契约上签了名,把契封好了,又请了证人作证,就用天平把银子称给他。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
簽名緘封、延證者、權銀以與之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我書於簡、印之、使人為證、權金與之。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“我在契約上簽了名,把契封好了,又請了證人作證,就用天平把銀子稱給他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我在契上画押,将契封缄,又请见证人来,并用天平将银子平给他。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我在契上簽字,將契封緘,又請證人來,用天平把銀子秤給他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我在契上签字,将契封缄,又请证人来,用天平把银子秤给他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我請人作證,簽了地契,封好,秤了銀子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎請人做證,簽地契、封好、秤銀仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我在契上簽字,將契封緘,又請證人來,用天平把銀子秤給他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又在其契我以名簽之、又取証見人而在平稱兌之以其銀子。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我在契上画押,将契封缄,又请见证人来,并用天平将银子平给他。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我佇契約書簽名,封起來,請人來做證人,秤銀互 哈拿默 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa tī khè-iok-su chhiam-miâ, hong--khí-lâi, chhiáⁿ lâng lâi chòe chèng-jîn, phêng gûn hō͘ Hap-ná-be̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
我在地契上画了押,将它封好,然后请来证人,付清了银子。