Jeremiah 32:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我拿着列明条款、一份加了封印和一份没有加封印的地契,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
循例按法、契約必有二、一封緘、一不封緘、我取之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我便將照例按法封緘的和不封緘的買約、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我便將 照 例 按 規 所立的 買契,就是封緘的那一張和敞着的那一張,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
然后我取了买卖契约,一份是封好的,一份是没有加封的,上面都有各种细则和条件。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我以二契、即循例而緘者、及未緘者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
循例簡必有二、其一緘以印、其一則否、我取之、予 馬西雅 孫、 尼利亞 子 巴錄 、我叔之子 哈拿滅 親見之、書名於簡之證人、及外獄之 猶大 人、靡不目睹。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我拿著列明條款、一份加了封印和一份沒有加封印的地契,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
然後我取了買賣契約,一份是封好的,一份是沒有加封的,上面都有各種細則和條件。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我便将 照 例 按 规 所立的 买契,就是封缄的那一张和敞着的那一张,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我又將按照法定條例所立的買契,就是封緘的那一張和敞開的那一張,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我又将按照法定条例所立的买契,就是封缄的那一张和敞开的那一张,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後,按照法律的規定,我把兩份地契,一份封好的,一份敞開的,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後,𠊎將有標題㧯條件个地契,一份封好,一份打開,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我又將按照法定條例所立的買契,就是封緘的那一張和敞開的那一張,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是我取其交買之憑據即其依例之規被印封者、與其未封者、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我便将 照 例 按 规 所立的 买契,就是封缄的那一张和敞着的那一张,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我照法律的規定,將封密及無封密的買賣契約書,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chiàu hoat-lu̍t ê kui-tēng, chiong hong-ba̍t kap bô hong-ba̍t ê bóe-bōe khè-iok-su,
Chinese Traditional ERV 2006
随后,我把有关买地的文件,包括封缄的合同书和有关条款以及公开的文件副本,