Jeremiah 32:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我把地契交给 尼利亚 的儿子 巴录 之后,便向耶和华祷告说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我 耶利米 以購田之契、予 尼利亞 子 巴錄 後、禱主曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我將買田的書契交給 尼利亞 的兒子 巴錄 之後、我便禱告主、說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我將買契交給 尼利亞 的兒子 巴錄 以後,便禱告耶和華說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“我把买卖契约交给尼利亚的儿子巴录以后,就向耶和华祷告,说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我既付契於 尼利亞 子 巴錄 、乃禱耶和華曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我以鬻田之簡、遞於 尼利亞 子 巴錄 、後禱 耶和華 曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我把地契交給 尼利亞 的兒子 巴錄 之後,便向耶和華禱告說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“我把買賣契約交給尼利亞的兒子巴錄以後,就向耶和華禱告,說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我将买契交给 尼利亚 的儿子 巴录 以后,便祷告耶和华说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「我將買契交給 尼利亞 的兒子 巴錄 以後,就向耶和華禱告說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“我将买契交给 尼利亚 的儿子 巴录 以后,就向耶和华祷告说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我把地契交給 巴錄 後向上主禱告,說:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎將地契交給 尼利亞 个孻仔 巴錄 以後,就向上主祈禱講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「我將買契交給 尼利亞 的兒子 巴錄 以後,就向耶和華禱告說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且夫我既以交買之憑據付與 尼來亞 之子 巴路革 後、我告禱神主曰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我将买契交给 尼利亚 的儿子 巴录 以后,便祷告耶和华说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我將買賣的契約書交互 尼利亞 的子 巴錄 了後,就對上主祈禱,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chiong bóe-bōe ê khè-iok-su kau hō͘ Nî-lī-a ê kiáⁿ Pa-lio̍k liáu-āu, chiū tùi Siōng Chú kî-tó, kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
“我把契约给了尼利亚的儿子巴录之后,向主祈祷说: