Jeremiah 33:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要除去他们干犯我的一切罪恶,赦免他们悖逆我的一切罪过。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼獲罪於我、叛逆乎我、惟我將潔其諸罪、赦其諸愆、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必洗除他們在我面前所犯的一切罪愆、赦免他們違悖我在我面前所犯的一切罪愆。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要除淨他們的一切罪,就是向我所犯的罪;又要赦免他們的一切罪,就是干犯我、違背我的罪。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必洁净他们得罪我的一切罪孽,并且赦免他们得罪我和悖逆我的一切罪孽。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼獲罪於我、我必潔之、干咎於我、我必宥之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼犯我屢矣、惟我將潔其罪惡、赦厥愆尤。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要除去他們干犯我的一切罪惡,赦免他們悖逆我的一切罪過。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必潔淨他們得罪我的一切罪孽,並且赦免他們得罪我和悖逆我的一切罪孽。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要除净他们的一切罪,就是向我所犯的罪;又要赦免他们的一切罪,就是干犯我、违背我的罪。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要洗淨他們干犯我的一切罪,赦免他們干犯我、違背我的一切罪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要洗净他们干犯我的一切罪,赦免他们干犯我、违背我的一切罪。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要洗淨他們冒犯我的一切罪過,赦免他們背叛的一切罪行。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛洗淨佢等得罪𠊎所犯一切个罪過,赦免佢等悖逆𠊎个一切个罪惡。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要洗淨他們干犯我的一切罪,赦免他們干犯我、違背我的一切罪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我將悉淨除伊之諸惡、為伊所行致獲罪我者也。且我將赦伊之各愆、為伊所以獲罪、及所以犯過了我者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要除净他们的一切罪,就是向我所犯的罪;又要赦免他们的一切罪,就是干犯我、违背我的罪。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲給𪜶得罪我的罪洗清氣,閣赦免𪜶所有背叛我的罪。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh kā in tek-chōe góa ê chōe sóe chheng-khì, koh sià-bián in só͘-ū pōe-poān góa ê chōe.
Chinese Traditional ERV 2006
我要除净他们曾冒犯过我的罪,宽恕他们对我的背叛。