Jeremiah 34:22 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
看啊,我要吩咐他们回来攻占这城,将它付之一炬,我要使 犹大 的城邑荒无人烟。这是耶和华说的。’”
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必吩咐 巴比倫 王的軍旅、使他們回來攻擊這城、他們必將這城攻取、用火焚毀、我必使 猶大 諸城邑荒蕪、無人居住。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華說:我必吩咐他們回到這城,攻打這城,將城攻取,用火焚燒。我也要使 猶大 的城邑變為荒場,無人居住。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
看哪!我必下令,使他们回到这城来;他们必攻打、夺取这城,用火焚烧;我必使犹大的城镇都荒凉,没有人居住。’”这是耶和华的宣告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、我必命之復返是邑、攻而取之、焚之以火、我亦必使 猶大 諸邑荒蕪、無人居處、
Chinese Bible CCB (Traditional)
看啊,我要吩咐他們回來攻佔這城,將它付之一炬,我要使 猶大 的城邑荒無人煙。這是耶和華說的。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
看哪!我必下令,使他們回到這城來;他們必攻打、奪取這城,用火焚燒;我必使猶大的城鎮都荒涼,沒有人居住。’”這是耶和華的宣告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华说:我必吩咐他们回到这城,攻打这城,将城攻取,用火焚烧。我也要使 犹大 的城邑变为荒场,无人居住。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,我要吩咐他們回到這城,攻打這城,將城攻取,用火焚燒;我也要使 猶大 的城鎮變為廢墟,無人居住。這是耶和華說的。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,我要吩咐他们回到这城,攻打这城,将城攻取,用火焚烧;我也要使 犹大 的城镇变为废墟,无人居住。这是耶和华说的。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要命令 巴比倫 軍隊開回這城。他們要攻擊,佔領,燒毀這城。我要使 猶大 各城鎮都荒廢,沒有人居住。我—上主這樣宣布了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛下令 巴比倫 軍隊開轉來這城。佢等會攻擊,佔領,燒掉這城。𠊎愛使 猶大 逐座城市全部荒廢,無人住。𠊎 — 上主恁樣宣佈了。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,我要吩咐他們回到這城,攻打這城,將城攻取,用火焚燒;我也要使 猶大 的城鎮變為廢墟,無人居住。這是耶和華說的。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又神主曰、視哉、我將諭使伊等歸此城、且伊將交戰攻之、破取之、而以火燒之、及我使 如大 之各城荒然、無人居之矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华说:我必吩咐他们回到这城,攻打这城,将城攻取,用火焚烧。我也要使 犹大 的城邑变为荒场,无人居住。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲命令 巴比倫 的軍隊閣倒來攻打此個城,給伊攻佔,放火燒;我欲互 猶大 的城鎮拋荒,無人住。上主按呢宣告。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh bēng-lēng Pa-pí-lûn ê kun-tūi koh tò-lâi kong-táⁿ chit-ê siâⁿ, kā i kong-chiàm, pàng-hé sio; góa beh hō͘ Iû-tāi ê siâⁿ-tìn pha-hng, bô lâng tòa. Siōng Chú án-ni soan-kò.”
Chinese Traditional ERV 2006
我将命令巴比伦人回到这座城来,让他们攻打它、占领它,并把它付之一炬。我要把犹大和它的城市都变成无人居住的废墟。”主这样宣布了。