Jeremiah 34:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你必逃不出 巴比伦 王的手心,你必被抓,落入他手中。你必和 巴比伦 王面对面、眼对眼地说话,然后被带到 巴比伦 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾不得脫其手、必為人所執、付於 巴比倫 王手、而鞫詰問、 面鞫詰問原文作爾之目將見巴比倫王之目其口將與爾口言 爾必至 巴比倫 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你必不得脫他的手、必被擒拏、必落在他手中、你與他眼必相見、口必對言、你必到 巴比倫 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你必不能逃脫他的手,定被拿住,交在他的手中。你的眼要見 巴比倫 王的眼,他要口對口和你說話,你也必到 巴比倫 去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你必逃不出他的手,必被拿住,交在他的手中。你必亲眼看见巴比伦王,他必亲口和你说话;你也必到巴比伦去。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾不得脫於其手、必見執而付於其手、爾目觀 巴比倫 王之目、彼與爾言、以口對口、爾必至 巴比倫 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾必不得免、為人所執、解至 巴比倫 王前、詰問研究、被逮至 巴比倫 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你必逃不出 巴比倫 王的手心,你必被抓,落入他手中。你必和 巴比倫 王面對面、眼對眼地說話,然後被帶到 巴比倫 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你必逃不出他的手,必被拿住,交在他的手中。你必親眼看見巴比倫王,他必親口和你說話;你也必到巴比倫去。’
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你必不能逃脱他的手,定被拿住,交在他的手中。你的眼要见 巴比伦 王的眼,他要口对口和你说话,你也必到 巴比伦 去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你必不能逃脫他的手,定被拿住,交在他手中。你要親眼看到 巴比倫 王,他要親口跟你說話,你也必到 巴比倫 去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你必不能逃脱他的手,定被拿住,交在他手中。你要亲眼看到 巴比伦 王,他要亲口跟你说话,你也必到 巴比伦 去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你絕對逃脫不了;你將被捕,交在他手中。你要面對面跟他說話,然後被帶到 巴比倫 去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你絕對走毋掉;你會被人捉到,交在 巴比倫 王手中。你會親目看到佢,佢會面對面㧯你講話,然後你一定會被人帶到 巴比倫 去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你必不能逃脫他的手,定被拿住,交在他手中。你要親眼看到 巴比倫 王,他要親口跟你說話,你也必到 巴比倫 去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾將不得脫出他手、乃必被獲、而付入他之手、且爾之眼將望 巴比倫 王之眼、又他將與爾當面講、而汝必徃 巴比倫 去、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你必不能逃脱他的手,定被拿住,交在他的手中。你的眼要见 巴比伦 王的眼,他要口对口和你说话,你也必到 巴比伦 去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你無法度脫離伊的手頭,一定會互人掠去交互伊。你會互伊當面審問,互伊掠去 巴比倫 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí bô hoat-tō͘ thoat-lī i ê chhiú-thâu, it-tēng ōe hō͘ lâng lia̍h-khì kau hō͘ i. Lí ōe hō͘ i tng-bīn sím-mn̄g, hō͘ i lia̍h-khì Pa-pí-lûn.
Chinese Traditional ERV 2006
你逃不脱他的手。你一定会被俘,落入他的手中,你会眼对眼地看见巴比伦王,他会面对面地对你说话,随后你就要到巴比伦去。’