Jeremiah 35:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对 耶利米 说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶利米 奉主命曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 耶利米 奉主命說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華的話臨到 耶利米 說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华的话临到耶利米,说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華諭 耶利米 曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
萬有之主 以色列 族之上帝 耶和華 、諭 耶利米 曰、宜往告 猶大 家、及 耶路撒冷 居民、云、 耶和華 曰、何不受教、聽從我命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對 耶利米 說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華的話臨到耶利米,說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华的话临到 耶利米 说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華的話臨到 耶利米 ,說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华的话临到 耶利米 ,说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
接著,上主—萬軍的統帥、 以色列 的上帝吩咐我向 猶大 和 耶路撒冷 人民說:「我—上主問你們,你們為什麼不聽我的話,不服從我的指示呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接等,上主 — 萬軍个元帥、 以色列 个上帝喊 耶利米 去㧯 猶大 並 耶路撒冷 人民講:「𠊎 — 上主問你等,你等做麼介毋受管教,毋服從𠊎个話呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華的話臨到 耶利米 ,說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時神主之言至 耶利米亞 曰、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华的话临到 耶利米 说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主吩咐 耶利米 去給 猶大 人及 耶路撒冷 的住民講:「上主 — 萬軍的統帥、 以色列 的上帝按呢講:『恁無欲聽我的教示,毋順趁我的話是無?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú hoan-hù Iâ-lī-bí khì kā Iû-tāi -lâng kap Iâ-lō͘-sat-léng ê chū-bîn kóng, “Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe, Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè án-ni kóng, ‘Lín bô beh thiaⁿ góa ê kà-sī, m̄ sūn-thàn góa ê ōe sī--bô?
Chinese Traditional ERV 2006
主给耶利米默示。主说∶