Jeremiah 35:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
领到耶和华的殿,进入上帝的仆人 伊基大利 之子 哈难 众儿子的房间。这房间靠近官长的房间,在殿门守卫 沙龙 的儿子 玛西雅 的房间上面。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
攜至主殿、入神人 伊基大利 子 哈難 子孫之房、其房在牧伯之房旁、在守門者 沙龍 子 瑪西雅 之房以上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
領到主的殿宇、進入神人 益大利亞 的兒子 哈難 的屋子內、那屋子在侯伯的屋子旁邊、在守門的 沙龍 的兒子 馬西雅 的屋子上頭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
領到耶和華的殿,進入神人 伊基大利 的兒子 哈難 眾子的屋子。那屋子在首領的屋子旁邊,在 沙龍 之子把門的 瑪西雅 屋子以上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
都领进耶和华的殿里,进了神人伊基大利的儿子哈难众子的房间;这房间是在众领袖的房间旁边,在沙龙的儿子守卫殿门的玛西雅的房间上面。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
導至耶和華室、入上帝僕伊 基大利 子 哈難 諸子之屋、其屋鄰於牧伯之屋、在 沙龍 子閽人 瑪西雅 屋之上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
詣 耶和華 殿、登上帝僕 益大利 子 哈難 之樓、樓之側為牧伯之室、樓之下為閽者、 沙龍 子 馬西雅 之室。
Chinese Bible CCB (Traditional)
領到耶和華的殿,進入上帝的僕人 伊基大利 之子 哈難 眾兒子的房間。這房間靠近官長的房間,在殿門守衛 沙龍 的兒子 瑪西雅 的房間上面。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
都領進耶和華的殿裡,進了神人伊基大利的兒子哈難眾子的房間;這房間是在眾領袖的房間旁邊,在沙龍的兒子守衛殿門的瑪西雅的房間上面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
领到耶和华的殿,进入神人 伊基大利 的儿子 哈难 众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在 沙龙 之子把门的 玛西雅 屋子以上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
領他們到耶和華的殿,進入 伊基大利 的兒子神人 哈難 兒子們的房間;那房間靠近官長的房間,在 沙龍 之子門口的守衛 瑪西雅 的房間上面。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
领他们到耶和华的殿,进入 伊基大利 的儿子神人 哈难 儿子们的房间;那房间靠近官长的房间,在 沙龙 之子门口的守卫 玛西雅 的房间上面。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
都帶進聖殿。我領他們到 伊基大利 的兒子 哈難 先知的門徒房間裡去。這房間在聖殿重要官員 沙龍 的兒子 瑪西雅 的房間上面,靠近其他官員的房間。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
全部帶入上主个聖殿。𠊎𢱋佢等到 伊基大利 个孻仔神人 哈難 該兜孻仔个房間肚去。該隻房間係在 沙龍 个孻仔 — 掌門个 瑪西雅 个房間頂高,在其他官員房間个旁邊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
領他們到耶和華的殿,進入 伊基大利 的兒子神人 哈難 兒子們的房間;那房間靠近官長的房間,在 沙龍 之子門口的守衛 瑪西雅 的房間上面。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如是我帶之入神主之家、于 以厄大利亞 之子 夏南 神者之一人的子輩一房、為近各諸侯之房、在守門者 沙路麥 之子 馬亞是亞 之房者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
领到耶和华的殿,进入神人 伊基大利 的儿子 哈难 众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在 沙龙 之子把门的 玛西雅 屋子以上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
攏導來上主的聖殿,入去 伊基大利 的子上帝重用的人 哈難 許個子的房間;彼個房間倚近官員的房間,佇 沙龍 的子聖殿門口的守衛 瑪西雅 房間的樓頂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lóng chhōa-lâi Siōng Chú ê sèng-tiān, ji̍p-khì I-ki-tāi-lī ê kiáⁿ Siōng-tè tiōng-iōng ê lâng Hap-lân hiah-ê kiáⁿ ê pâng-keng; hit-ê pâng-keng óa-kūn koaⁿ-oân ê pâng-keng, tī Sa-liông ê kiáⁿ sèng-tiān mn̂g-kháu ê siú-ōe Má-se-ngá pâng-keng ê lâu-téng.
Chinese Traditional ERV 2006
把他们带到圣殿中伊基大利的儿子、神人哈难的儿子们房间里,这房间就在圣殿门官、沙龙的儿子玛西雅的房间上面,离其他官员的房间不远。