Jeremiah 35:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们却说:“我们不喝酒,因为我们的祖先 利甲 的儿子 约拿达 曾吩咐我们和我们的子孙永远不可喝酒,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
曰、我儕不飲酒、因我祖 利甲 子 約拿達 、戒我曰、爾歷代勿飲酒、至於永遠、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們說、我們不喝酒、因為我們先祖 哩甲 的兒子 約拿達 曾吩咐我們本族的人說、你們歷代不可喝酒、直到永遠、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們卻說:「我們不喝酒;因為我們先祖 利甲 的兒子 約拿達 曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但他们说:“我们不喝酒,因为我们的祖先利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们和你们的子孙永远都不可喝酒。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼曰、我儕不飲酒、緣我祖 利甲 子 約拿達 命我曰、爾及子孫、永勿飲酒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼曰、我儕不飲、蓋我祖 哩甲 子 約拿撻 、禁予曰、爾及子孫、勿飲酒、歷世弗易。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們卻說:「我們不喝酒,因為我們的祖先 利甲 的兒子 約拿達 曾吩咐我們和我們的子孫永遠不可喝酒,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但他們說:“我們不喝酒,因為我們的祖先利甲的兒子約拿達曾吩咐我們說:‘你們和你們的子孫永遠都不可喝酒。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们却说:「我们不喝酒;因为我们先祖 利甲 的儿子 约拿达 曾吩咐我们说:『你们与你们的子孙永不可喝酒,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們卻說:「我們不喝酒,因為我們祖先 利甲 的兒子 約拿達 曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们却说:“我们不喝酒,因为我们祖先 利甲 的儿子 约拿达 曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
但是他們說:「我們不喝酒。我們的祖先 利甲 的兒子 約拿達 命令我們和我們的後代不可喝酒,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
總係佢等講:「𠊎等毋啉酒。𠊎等个祖先 利甲 个孻仔 約拿達 命令𠊎等㧯𠊎等个後代永遠做毋得啉酒,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們卻說:「我們不喝酒,因為我們祖先 利甲 的兒子 約拿達 曾吩咐我們說:『你們與你們的子孫永不可喝酒,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但伊等曰、我們不肯飲何酒也、蓋 利革百 之子 若拿達百 我祖者、諭我等曰、爾不可飲何酒、即爾與爾永遠之子孫皆然、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们却说:「我们不喝酒;因为我们先祖 利甲 的儿子 约拿达 曾吩咐我们说:『你们与你们的子孙永不可喝酒,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶講:「阮無飲酒。阮的祖先 利甲 的子 約拿達 有給阮交代:『恁及恁的後代永遠都毋通飲酒。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kóng, “Goán bô lim-chiú. Goán ê chó͘-sian Lī-kah ê kiáⁿ Iok-ná-ta̍t ū kā goán kau-tài, ‘Lín kap lín ê hō͘-tāi éng-oán to m̄-thang lim-chiú.
Chinese Traditional ERV 2006
他们却说∶“我们不喝酒。因为我们的祖先、利甲的儿子约拿达吩咐过我们:‘你们和你们的后代永远不许喝酒。