Jeremiah 36:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们问 巴录 :“请告诉我们,你是怎么写下这些话的?是 耶利米 口授的吗?”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又問 巴錄 曰、爾如何由 耶利米 之口、書此諸言、明以告我、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又問 巴錄 說、你告訴我們、你怎樣按著 耶利米 的口傳書寫這一切話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們問 巴錄 說:「請你告訴我們,你怎樣從他口中寫這一切話呢?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们向巴录说:“请告诉我们,你怎样写下这一切话,是耶利米亲口说的吗?”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又問 巴錄 曰、爾若何由其口而書此言、請以告我、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又詰之云、爾所書之言、果彼所述否、明以告我。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們問 巴錄 :「請告訴我們,你是怎麼寫下這些話的?是 耶利米 口授的嗎?」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們向巴錄說:“請告訴我們,你怎樣寫下這一切話,是耶利米親口說的嗎?”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们问 巴录 说:「请你告诉我们,你怎样从他口中写这一切话呢?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們問 巴錄 說:「請你告訴我們,你怎樣從他口中寫下這一切話呢?」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们问 巴录 说:“请你告诉我们,你怎样从他口中写下这一切话呢?”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們查問他:「請告訴我們,你是怎樣寫下這些話的?是 耶利米 口授給你的嗎?」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等查問佢:「㧯𠊎等講,你樣會寫這兜話?係 耶利米 親嘴講个麼?」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們問 巴錄 說:「請你告訴我們,你怎樣從他口中寫下這一切話呢?」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又伊問 巴路革 曰、爾今告我等知爾如何由他口寫此諸言、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们问 巴录 说:「请你告诉我们,你怎样从他口中写这一切话呢?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶閣問 巴錄 :「請給阮講,你按怎給諸個寫起來?是 耶利米 親嘴講的是無?」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In koh mn̄g Pa-lio̍k, “Chhiáⁿ kā goán kóng, lí án-chóaⁿ kā chiah-ê siá--khí-lâi? Sī Iâ-lī-bí chhin-chhùi kóng--ê sī--bô?”
Chinese Traditional ERV 2006
他们又问巴录∶“告诉我们,你是怎样把这些话写下来的?是听他口述的吗?”