Jeremiah 36:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你拿一个卷轴来,把从 约西亚 执政时期直到现在我告诉你有关 以色列 、 犹大 和各国的事都写在上面。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當取卷、將我所諭爾論 以色列   猶大 與諸國之言、即自 約西亞 時、自我初諭爾之日、以迄於今日所諭爾之言、皆書於其上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你取一卷、將我所指示你的論 以色列 和 猶大 並諸國的話、就是從 約西亞 時從我初指示你的日子直到今日所指示你的話、都記錄在其上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你取一書卷,將我對你說攻擊 以色列 和 猶大 ,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從 約西亞 的日子起直到今日,都寫在其上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你取一卷书卷来,在上面写下我在约西亚作王的时候开始,直到今日,对你所说论到以色列和犹大,以及列国的一切话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾取一卷、以我自 約西亞 時、迄於今日、責 以色列 猶大 、及諸國、所諭爾之言、書於其上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自 約西亞 之時、迄於今日、我所告爾、論 以色列 猶大 與眾國之語、爾當取卷、書之於上、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你拿一個卷軸來,把從 約西亞 執政時期直到現在我告訴你有關 以色列 、 猶大 和各國的事都寫在上面。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你取一卷書卷來,在上面寫下我在約西亞作王的時候開始,直到今日,對你所說論到以色列和猶大,以及列國的一切話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你取一书卷,将我对你说攻击 以色列 和 犹大 ,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从 约西亚 的日子起直到今日,都写在其上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你要取一書卷,把我對你所說攻擊 以色列 和 猶大 ,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從 約西亞 的日子起直到今日,都寫在其上;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你要取一书卷,把我对你所说攻击 以色列 和 犹大 ,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从 约西亚 的日子起直到今日,都写在其上;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你拿書卷來,把我告訴你有關 以色列 、 猶大 ,和列國的每一件事都記錄下來。從 約西亞 王的時代到今天,我對你說過的話,你都要寫下來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你拿書卷來,將𠊎㧯你講有關 以色列 、 猶大 㧯各國个逐項事全部記錄下來。對 約西亞 王个時代到今晡日,𠊎㧯你講過个話,你全部愛寫下來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你要取一書卷,把我對你所說攻擊 以色列 和 猶大 ,並各國的一切話,從我對你說話的那日,就是從 約西亞 的日子起直到今日,都寫在其上;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾取書卷而寫在之、以我凡所講與爾之言攻 以色耳 、及攻 如大 、及攻各國、從我講與爾之日以來、即從 若西亞 之日間至今日也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你取一书卷,将我对你说攻击 以色列 和 犹大 ,并各国的一切话,从我对你说话的那日,就是从 约西亚 的日子起直到今日,都写在其上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「你提一卷冊來,將 約西亞 作王的時到今仔日,我對你講所有有關 以色列 及 猶大 ,以及列國的話,攏記錄起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lí the̍h chi̍t kńg chheh lâi, chiong Iok-se-a choh-ông ê sî kàu kin-á-ji̍t, góa tùi lí kóng só͘-ū iú-koan Í-sek-lia̍t kap Iû-tāi, í-ki̍p lia̍t-kok ê ōe, lóng kì-lio̍k--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
“你取一轴长卷来,把我对你说过的有关打击以色列和犹大以及其他各国的话,包括从约西亚时代我最初告诉你的那一天起直到如今说过的所有的话,都写在这长卷上。