Jeremiah 36:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王和臣仆听了这些话,既不惧怕,也没有撕裂衣服。 犹底 每读三四段,王就用书记的小刀把那几段割下来扔进火盆里,直到全卷被烧毁。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
猶底 讀三四行、王遂以繕寫所用之刀割之、投於鑪之火中、待卷焚盡於鑪之火中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
猶底 讀三四行、王就用繕寫用的刀裁下來扔在鑪火中、直將全卷盡焚在鑪火中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
猶底 念了三四篇 , 王 就用文士的刀將書卷割破,扔在火盆中,直到全卷在火中燒盡了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
每逢犹底宣读完三四段,王就用书记的小刀把书割破,丢进盆中的火里,直到全卷都在盆中的火里烧尽了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
猶底 誦竟三四篇、王以書刀割之、投諸爐火、迨卷盡焚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
猶底 誦三四篇、遂以削簡之刀割之、投之於爐、全卷悉焚。
Chinese Bible CCB (Traditional)
王和臣僕聽了這些話,既不懼怕,也沒有撕裂衣服。 猶底 每讀三四段,王就用書記的小刀把那幾段割下來扔進火盆裡,直到全卷被燒毀。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
每逢猶底宣讀完三四段,王就用書記的小刀把書割破,丟進盆中的火裡,直到全卷都在盆中的火裡燒盡了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
犹底 念了三四篇 , 王 就用文士的刀将书卷割破,扔在火盆中,直到全卷在火中烧尽了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
猶底 念了三、四段 ,王就用文士的刀把書卷割破,丟在火盆裏,直到全卷在火中燒盡了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
犹底 念了三、四段 ,王就用文士的刀把书卷割破,丢在火盆里,直到全卷在火中烧尽了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
猶底 念完了三、四段,王就用小刀把那書卷割破,丟進火爐裡。他一直割到整個書卷都燒光。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
猶底 讀三四段,王就用祕書个刀仔將該書卷割到爛爛,一垤一垤㧒落火爐肚,一直到歸卷書在火爐肚燒淨淨。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
猶底 念了三、四段 ,王就用文士的刀把書卷割破,丟在火盆裏,直到全卷在火中燒盡了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且遇以 耶戶太 讀三四篇時、其以刀割之、而棄之入在石之火、待入王之卷皆燒于在石之火。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
犹底 念了三四篇 , 王 就用文士的刀将书卷割破,扔在火盆中,直到全卷在火中烧尽了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
猶底 逐遍讀三四欄,王就用書記的刀仔給冊卷割破,㧒落火爐,到歸卷冊攏燒了了。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iû-tí ta̍k-piàn tha̍k saⁿ sì lân, ông chiū ēng su-kì ê to-á kā chheh-kǹg koah-phòa, hiat-lo̍h hé-lô͘, kàu kui-kńg chheh lóng sio-liáu-liáu.
Chinese Traditional ERV 2006
犹底每念三、四段,王就用刀片割破长卷,把它扔到火盆里,直到把整个长卷都烧光。