Jeremiah 36:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
王把 耶利米 口述、 巴录 记录的卷轴烧掉后,耶和华对 耶利米 说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
巴錄 以 耶利米 口傳之言書於卷、王焚之之後、主有言諭 耶利米 曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴錄 記寫 耶利米 口傳之言的那卷被王燒了之後、主有言曉諭 耶利米 說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
王燒了書卷(其上有 巴錄 從 耶利米 口中所寫的話)以後,耶和華的話臨到 耶利米 說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
王烧了那载有巴录从耶利米口中录下的话的书卷以后,耶和华的话又临到耶利米,说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
王既焚卷、上有 巴錄 由 耶利米 口所書之言、耶和華諭 耶利米 曰、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巴錄 以 耶利米 言書於卷、既為王所焚、 耶和華 諭 耶利米 曰、
Chinese Bible CCB (Traditional)
王把 耶利米 口述、 巴錄 記錄的卷軸燒掉後,耶和華對 耶利米 說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
王燒了那載有巴錄從耶利米口中錄下的話的書卷以後,耶和華的話又臨到耶利米,說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
王烧了书卷(其上有 巴录 从 耶利米 口中所写的话)以后,耶和华的话临到 耶利米 说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
王燒了有 巴錄 從 耶利米 口中所寫之話的書卷以後,耶和華的話臨到 耶利米 ,說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
王烧了有 巴录 从 耶利米 口中所写之话的书卷以后,耶和华的话临到 耶利米 ,说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
約雅敬 王把我口授、由 巴錄 記錄的那書卷燒了以後,上主告訴我
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
約雅敬 王將 耶利米 親嘴所講、 巴錄 所記錄該書卷燒掉以後,上主㧯 耶利米 講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
王燒了有 巴錄 從 耶利米 口中所寫之話的書卷以後,耶和華的話臨到 耶利米 ,說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
該王燒書卷、與 巴路革 由 耶利米亞 之口所寫之言、後、神主之言至 耶利米亞 云、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
王烧了书卷(其上有 巴录 从 耶利米 口中所写的话)以后,耶和华的话临到 耶利米 说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
約雅敬 王將 耶利米 講互 巴錄 寫落來彼卷冊燒去了後,上主對 耶利米 講話,講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iok-ngá-kèng -ông chiong Iâ-lī-bí kóng hō͘ Pa-lio̍k siá--lo̍h-lâi hit-kńg chheh sio--khì liáu-āu, Siōng Chú tùi Iâ-lī-bí kóng-ōe, kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
王烧掉了巴录按照耶利米的口述写下的长卷后,主又给耶利米默示。主说∶