Jeremiah 37:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
官长们大怒,命人打 耶利米 ,把他囚禁在书记 约拿单 的房子里,因为他们已把这房子改作监牢。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
侯伯怒 耶利米 、撻之、囚之於獄、在繕寫 約拿單 室、蓋眾以此室為獄、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
侯伯就向 耶利米 發怒、責打他、將他囚在獄中、就是在繕寫 約拿單 的房宅內、那時將 約拿單 的宅子正立為監獄。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
首領惱怒 耶利米 ,就打了他,將他囚在文士 約拿單 的房屋中,因為他們以這房屋當作監牢。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
众领袖都恼怒耶利米,就打他,并且把他关进监里,就是在书记约拿单的房子里,因为他们已把这房子改作监狱。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
諸牧伯怒 耶利米 、撻之、囚於繕寫 約拿單 室、蓋以此室為獄也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
牧伯怒、撻 耶利米 、在繕寫 約拿單 之室、有囹圄、幽之於彼。
Chinese Bible CCB (Traditional)
官長們大怒,命人打 耶利米 ,把他囚禁在書記 約拿單 的房子裡,因為他們已把這房子改作監牢。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
眾領袖都惱怒耶利米,就打他,並且把他關進監裡,就是在書記約拿單的房子裡,因為他們已把這房子改作監獄。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
首领恼怒 耶利米 ,就打了他,将他囚在文士 约拿单 的房屋中,因为他们以这房屋当作监牢。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
官長們惱怒 耶利米 ,打了他,把他囚在 約拿單 文士的房屋中,因為他們把這屋子當作監牢。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
官长们恼怒 耶利米 ,打了他,把他囚在 约拿单 文士的房屋中,因为他们把这屋子当作监牢。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們大發雷霆,叫人打我,把我關在王室書記 約拿單 的屋裡;這屋子已改成監獄。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該兜官員向 耶利米 大發譴,喊人打佢,將佢關在宮廷書記 約拿單 个屋肚;這間屋舍已經改做監獄。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
官長們惱怒 耶利米 ,打了他,把他囚在 約拿單 文士的房屋中,因為他們把這屋子當作監牢。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此各諸侯怒着 耶利米亞 、而打之、而以之下獄于書士 若拿但 之家、蓋伊以之為獄也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
首领恼怒 耶利米 ,就打了他,将他囚在文士 约拿单 的房屋中,因为他们以这房屋当作监牢。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個官員攏真氣 耶利米 ,就給伊拍,給伊關佇宮廷書記官 約拿單 的厝,彼間厝已經改做監牢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiah-ê koaⁿ-oân lóng chin khì Iâ-lī-bí, chiū kā i phah, kā i koaiⁿ tī kiong-têng su-kì-koaⁿ Iok-ná-tan ê chhù, hit-keng chhù í-keng kái chòe kaⁿ-lô.
Chinese Traditional ERV 2006
官员们对耶利米十分恼怒,打了他一顿,把他囚禁在书记官约拿单的房里,把这间房改作了监牢。