Jeremiah 37:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
当时, 耶利米 还可以在百姓中自由来往,因为他还没有被囚在狱中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
時 耶利米 出入於民中、尚未下獄、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那時 耶利米 在民中出入、尚未囚在獄中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那時 耶利米 在民中出入,因為他們還沒有把他囚在監裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那时,耶利米还可以在民众中间自由行动,因为他们还没有把他关进监狱里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
時、 耶利米 未下獄、尚出入於民中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶利米 未下獄、猶與民往來、
Chinese Bible CCB (Traditional)
當時, 耶利米 還可以在百姓中自由來往,因為他還沒有被囚在獄中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那時,耶利米還可以在民眾中間自由行動,因為他們還沒有把他關進監獄裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那时 耶利米 在民中出入,因为他们还没有把他囚在监里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那時 耶利米 仍在百姓中進出,因為他們還沒有把他囚在監裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那时 耶利米 仍在百姓中进出,因为他们还没有把他囚在监里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
當時,我還沒有被關進監獄,可以自由在民間進出。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該時, 耶利米 還吂被人關入監獄,做得自由在民間出入。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那時 耶利米 仍在百姓中進出,因為他們還沒有把他囚在監裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 耶利米亞 在眾民之中出入、蓋伊等未下之入獄。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那时 耶利米 在民中出入,因为他们还没有把他囚在监里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼時, 耶利米 猶未互人關落監,猶會當佇人民的中間出出入入;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-sî, Iâ-lī-bí iáu-bē hō͘ lâng koaiⁿ-lo̍h kaⁿ, iáu ōe-tàng tī jîn-bîn ê tiong-kan chhut-chhut-ji̍p-ji̍p;
Chinese Traditional ERV 2006
当时,耶利米还没有被关进监狱,还可以在民间自由活动。