Jeremiah 38:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,他们拿住 耶利米 ,用绳子把他缒到王子 玛基雅 的蓄水池里。那池子在护卫的院子里,池中没有水,只有淤泥。 耶利米 就陷在淤泥中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
眾遂以 耶利米 下於 哈米勒 子 瑪勒家 坑中、即在獄院、以繩縋之下、坑無水、惟有淤泥、 耶利米 遂沈入於泥中、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
眾侯伯就將 耶利米 下入 哈米勒 的兒子 馬勒家 的坑中、那坑在獄院內、他們用繩索將 耶利米 繫下去、坑內無水但有泥、 耶利米 就沈在泥中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們就拿住 耶利米 ,下在 哈米勒 的兒子 瑪基雅 的牢獄裏;那牢獄在護衛兵的院中。他們用繩子將 耶利米 繫下去。牢獄裏沒有水,只有淤泥, 耶利米 就陷在淤泥中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们就拿住耶利米,把他丢在王子玛基雅的井里,那井是在卫兵的院子里的;他们用绳子把耶利米缒下去。井里没有水,只有淤泥;耶利米就陷在淤泥中。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼眾遂執 耶利米 、囚於王子 瑪基雅 之井、在護軍院內、以繩縋之下、井無水而有泥、 耶利米 乃陷於泥中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
眾乃執 耶利米 、解於外獄、 哈米勒 子 馬勒家 室有井、以繩縋之下、井無水、惟有淤泥、 耶利米 遂淖於泥中。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,他們拿住 耶利米 ,用繩子把他縋到王子 瑪基雅 的蓄水池裡。那池子在護衛的院子裡,池中沒有水,只有淤泥。 耶利米 就陷在淤泥中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們就拿住耶利米,把他丟在王子瑪基雅的井裡,那井是在衛兵的院子裡的;他們用繩子把耶利米縋下去。井裡沒有水,只有淤泥;耶利米就陷在淤泥中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们就拿住 耶利米 ,下在 哈米勒 的儿子 玛基雅 的牢狱里;那牢狱在护卫兵的院中。他们用绳子将 耶利米 系下去。牢狱里没有水,只有淤泥, 耶利米 就陷在淤泥中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們就拿住 耶利米 ,把他丟在王 的兒子 瑪基雅 的井裏;那口井在護衛兵的院中。他們用繩子把 耶利米 縋下去,井裏沒有水,只有淤泥, 耶利米 就陷在淤泥中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们就拿住 耶利米 ,把他丢在王 的儿子 玛基雅 的井里;那口井在护卫兵的院中。他们用绳子把 耶利米 缒下去,井里没有水,只有淤泥, 耶利米 就陷在淤泥中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是他們抓住我,用繩子把我墜入 瑪基雅 太子的井裡。這口井在宮廷的監獄裡,井裡沒有水,只有淤泥,我就陷在淤泥中。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以佢等將 耶利米 捉起來,用索仔將佢縋落王子 瑪基雅 个囤水窟肚。這囤水窟在王宮禁衛隊个拘留所底背,囤水窟無水,只有湳泥, 耶利米 就陷在湳泥肚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們就拿住 耶利米 ,把他丟在王 的兒子 瑪基雅 的井裏;那口井在護衛兵的院中。他們用繩子把 耶利米 縋下去,井裏沒有水,只有淤泥, 耶利米 就陷在淤泥中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊取 耶利米亞 而投之入 夏米勒 之子 馬利其亞 之穴坑于囚之院、且伊以繩子放 耶利米亞 下去也。于其坑未有水、乃有爛坭、致 耶利米亞 沉于爛泥中。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们就拿住 耶利米 ,下在 哈米勒 的儿子 玛基雅 的牢狱里;那牢狱在护卫兵的院中。他们用绳子将 耶利米 系下去。牢狱里没有水,只有淤泥, 耶利米 就陷在淤泥中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶就給 耶利米 掠起來,用索仔給伊縋落去王子 瑪基雅 佇護衛隊的埕的蓄水池。此個蓄水池無水,只有土糜。 耶利米 就陷佇土糜內面。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiū kā Iâ-lī-bí lia̍h--khí-lâi, ēng soh-á kā i lūi lo̍h-khì ông-chú Má-ki-ngá tī hō͘-ōe-tūi ê tiâⁿ ê thiok-chúi-tî. Chit-ê thiok-chúi-tî bô chúi, chí-ū thô͘-bê. Iâ-lī-bí chiū hām tī thô͘-bê lāi-bīn.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,他们逮捕了耶利米,把他关进太子玛基雅的水牢,这水牢就在护兵院内。他们用绳子把耶利米系下去,水牢里没有水,只有淤泥,耶利米就陷在淤泥里。