Jeremiah 39:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
西底迦 执政第十一年四月九日, 耶路撒冷 沦陷。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
西底家 十一年四月九日、城破、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
西底家 十一年四月初九日,城被攻破。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
西底家第十一年四月九日,城被攻破。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
西底家 十一年四月九日、城破、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
十一年四月九日取之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
西底迦 執政第十一年四月九日, 耶路撒冷 淪陷。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
西底家第十一年四月九日,城被攻破。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
西底家 十一年四月初九日,城被攻破。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
西底家 十一年四月初九日,城被攻破。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
西底家 十一年四月初九日,城被攻破。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在 西底家 作王的第十一年四月九日, 耶路撒冷 城牆被攻破了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在 西底家 做王个第十一年四月初九, 耶路撒冷 城牆被佢等攻橫掉了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
西底家 十一年四月初九日,城被攻破。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且於 洗得其亞 十一年四月九日、該城破毀了。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
西底家 十一年四月初九日,城被攻破。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
西底家 第十一年四月初九, 耶路撒冷 城受攻破。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Se-tí-ka tē-cha̍p-it nî sì-ge̍h chhoe-káu, Iâ-lō͘-sat-léng -siâⁿ siū kong-phòa.
Chinese Traditional ERV 2006
西底家十一年四月初九日,城被攻破。