Jeremiah 39:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
迦勒底 人放火焚烧王宫和民居,拆毁 耶路撒冷 的城墙。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
迦勒底 人、以火焚王宮及民室、毀 耶路撒冷 城垣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
迦勒底 人用火焚燒王的宮殿和民的房宅、又拆毀 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
迦勒底 人用火焚燒王宮和百姓的房屋,又拆毀 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
迦勒底人放火焚烧王宫和民房,又拆毁了耶路撒冷的城墙。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
迦勒底 人火焚王宮民室、毀 耶路撒冷 城垣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
王宮民室、悉為 迦勒底 人所燬、墮 耶路撒冷 城垣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
迦勒底 人放火焚燒王宮和民居,拆毀 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
迦勒底人放火焚燒王宮和民房,又拆毀了耶路撒冷的城牆。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
迦勒底 人用火焚烧王宫和百姓的房屋,又拆毁 耶路撒冷 的城墙。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
迦勒底 人用火焚燒王宮和百姓的房屋,又拆毀 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
迦勒底 人用火焚烧王宫和百姓的房屋,又拆毁 耶路撒冷 的城墙。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
巴比倫 人放火燒了王宮和民房,拆毀 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
巴比倫 人放火燒掉王宮㧯民房,拆掉 耶路撒冷 个城牆。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
迦勒底 人用火焚燒王宮和百姓的房屋,又拆毀 耶路撒冷 的城牆。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其 加勒氐亞 輩燒着王室、及眾民之室也、而打毀 耶路撒冷 之城墻也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
迦勒底 人用火焚烧王宫和百姓的房屋,又拆毁 耶路撒冷 的城墙。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴比倫 人放火燒王宮及人民的厝,拆毀 耶路撒冷 的城牆。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-pí-lûn -lâng pàng-hé sio ông-kiong kap jîn-bîn ê chhù, thiah-húi Iâ-lō͘-sat-léng ê siâⁿ-chhiûⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
迦勒底人放火烧了王宫和民房,拆毁了耶路撒冷的城墙。