Jeremiah 4:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶路撒冷 啊, 要洗去你内心的邪恶, 这样你才能得救。 你心怀恶念要到何时呢?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
耶路撒冷 歟、當洗心除惡、則可得救、爾衷懷妄念、將至何時、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
耶路撒冷 阿、你須洗心除惡、這樣、便可得救、你心懷惡念要到幾時呢。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶路撒冷 啊,你當洗去心中的惡, 使你可以得救。 惡念存在你心裏要到幾時呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶路撒冷啊!洗净你心中的邪恶, 使你可以得救! 你心存恶念, 要到几时呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶路撒冷 歟、爾其洗心去惡、庶可獲救、爾懷惡念、伊於胡底、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶路撒冷 人乎、爾懷妄念、伊於何底、當滌爾私心、去爾惡念、可得拯救。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶路撒冷 啊, 要洗去你內心的邪惡, 這樣你才能得救。 你心懷惡念要到何時呢?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶路撒冷啊!洗淨你心中的邪惡, 使你可以得救! 你心存惡念, 要到幾時呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶路撒冷 啊,你当洗去心中的恶, 使你可以得救。 恶念存在你心里要到几时呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶路撒冷 啊,你當洗去心中的惡, 使你可以得救。 惡念在你裏面要存到幾時呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶路撒冷 啊,你当洗去心中的恶, 使你可以得救。 恶念在你里面要存到几时呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
耶路撒冷 啊,要洗掉心中的罪惡,好使你得救。你留戀罪惡要到幾時呢?
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
耶路撒冷 啊,愛洗掉心中个罪惡,你就會得救。壞心術留在你个心肚愛到幾時呢?
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶路撒冷 啊,你當洗去心中的惡, 使你可以得救。 惡念在你裏面要存到幾時呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
耶路撒冷 歟、爾自洗己心、除爾惡也、致可得救矣。爾虛念豈久將存于爾內乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶路撒冷 啊,你当洗去心中的恶, 使你可以得救。 恶念存在你心里要到几时呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
耶路撒冷 啊,著將你心內的邪惡洗清氣,互你通得著解救。你心內的歹念頭欲囥到底時?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Iâ-lō͘-sat-léng ah, tio̍h chiong lí sim-lāi ê siâ-ok sóe chheng-khì, hō͘ lí thang tit-tio̍h kái-kiù. Lí sim-lāi ê pháiⁿ liām-thâu beh khǹg kàu tī-sî?
Chinese Traditional ERV 2006
耶路撒冷啊,涤净你心中所有邪恶的念头吧,这样也许你还可以得救,你对你那些邪恶的念头还要恋恋不舍到多久?