Jeremiah 4:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我四下观看,只见良田变荒野, 城邑都在耶和华的烈怒下沦为废墟。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
見良田荒蕪、其諸城邑傾圮於主前、皆因主之烈怒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
見肥美田地變為沙漠、其上一切城邑、都因主的烈怒傾毀在主面前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我觀看,不料,肥田變為荒地; 一切城邑在耶和華面前, 因他的烈怒都被拆毀。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我观看,肥美田园变为荒野; 在耶和华面前,就是在他烈怒之下, 所有的城市都被拆毁。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我又觀之、見沃田成為荒野、諸邑毀於耶和華烈怒之前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
良田荒蕪、城邑傾圮、蓋 耶和華 涖臨、其怒殊烈。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我四下觀看,只見良田變荒野, 城邑都在耶和華的烈怒下淪為廢墟。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我觀看,肥美田園變為荒野; 在耶和華面前,就是在他烈怒之下, 所有的城市都被拆毀。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我观看,不料,肥田变为荒地; 一切城邑在耶和华面前, 因他的烈怒都被拆毁。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我觀看,看哪,肥田變為荒地; 所有城鎮在耶和華面前, 因他的烈怒都被拆毀。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我观看,看哪,肥田变为荒地; 所有城镇在耶和华面前, 因他的烈怒都被拆毁。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
良田變成荒野; 城市有如土堆, 因為上主傾下他的烈怒。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎看到好田變荒地; 城市全部橫到像土堆, 因為上主大發譴。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我觀看,看哪,肥田變為荒地; 所有城鎮在耶和華面前, 因他的烈怒都被拆毀。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我又看而視哉、其茂盛之處變為荒野、且其各城皆毀傾、因神主之面、並因其猛怒然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我观看,不料,肥田变为荒地; 一切城邑在耶和华面前, 因他的烈怒都被拆毁。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我閣看,肥媠的園變做荒埔, 所有的城鎮攏受拆毀, 因為上主發大受氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa koh khòaⁿ, pûi-súi ê hn̂g pìⁿ-chòe hong-po͘, só͘-ū ê siâⁿ-tìn lóng siū thiah-húi, in-ūi Siōng Chú hoat tōa siū-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
由于主,由于他的烈怒,良田变成了荒野,所有的城市都被夷为平地。