Jeremiah 40:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在 摩押 、 亚扪 、 以东 及各国的 犹大 人听说 巴比伦 王留下一些人,并委任 沙番 的孙子、 亚希甘 的儿子 基大利 管理他们,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在 摩押 、 亞捫 、 以東 、及諸國所有 猶大 人、聞 巴比倫 王留遺民於 猶大 、並立 沙番 孫 亞希甘 子 基大利 轄之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在 摩押 地、在 亞捫 地、在 以東 地、在各國的一切 猶大 人、聽見 巴比倫 王留下些 猶大 人、並立 沙番 的孫子 亞希甘 的兒子 基大利亞 管理他們、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在 摩押 地 和 亞捫 人中,在 以東 地 和各國的一切 猶大 人,聽見 巴比倫 王留下些 猶大 人,並立 沙番 的孫子 亞希甘 的兒子 基大利 管理他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那些在摩押、亚扪、以东和各地所有的犹大人,听见了巴比伦王在犹大留下一些余民,并且指派沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理他们,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在 摩押 、 亞捫 族、 以東 、及各國之 猶大 人、聞 巴比倫 王留 猶大 遺民、並立 沙番 孫、 亞希甘 子 基大利 治之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 摩押 、 亞捫 、 以東 、諸邑之 猶大 人、聞 巴比倫 王、遺 猶大 人國民數人、使 沙番 孫 亞希甘 子 其大利 為方伯。
Chinese Bible CCB (Traditional)
在 摩押 、 亞捫 、 以東 及各國的 猶大 人聽說 巴比倫 王留下一些人,並委任 沙番 的孫子、 亞希甘 的兒子 基大利 管理他們,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那些在摩押、亞捫、以東和各地所有的猶大人,聽見了巴比倫王在猶大留下一些餘民,並且指派沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利管理他們,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在 摩押 地 和 亚扪 人中,在 以东 地 和各国的一切 犹大 人,听见 巴比伦 王留下些 犹大 人,并立 沙番 的孙子 亚希甘 的儿子 基大利 管理他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在 摩押 地和 亞捫 人當中,在 以東 地和各國,所有的 猶大 人聽見 巴比倫 王留下一些 猶大 人,並立 沙番 的孫子、 亞希甘 的兒子 基大利 管理他們,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在 摩押 地和 亚扪 人当中,在 以东 地和各国,所有的 犹大 人听见 巴比伦 王留下一些 犹大 人,并立 沙番 的孙子、 亚希甘 的儿子 基大利 管理他们,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這時,逃亡到 摩押 、 亞捫 、 以東 ,和其他各地的 以色列 人聽說 巴比倫 王准許殘存的 以色列 人住在 猶大 ,並委派 基大利 作他們的總督,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這時,走到 摩押 、 亞捫 、 以東 、㧯其他逐所在一切个 猶大 人,聽講 巴比倫 王准賸到个 猶大 人住在 猶大 地區,並設立 沙番 个孫仔、 亞希甘 个孻仔 基大利 做佢等个總督,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在 摩押 地和 亞捫 人當中,在 以東 地和各國,所有的 猶大 人聽見 巴比倫 王留下一些 猶大 人,並立 沙番 的孫子、 亞希甘 的兒子 基大利 管理他們,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且住與 摩亞百 之各 如大 人、及其 亞摩尼 間、與 以丹 及其各地方、既聞以 巴比倫 王遺餘人在 如大 、並有 沙番 之子 亞希甘 之子 厄大來亞 立伊上為督也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在 摩押 地 和 亚扪 人中,在 以东 地 和各国的一切 犹大 人,听见 巴比伦 王留下些 犹大 人,并立 沙番 的孙子 亚希甘 的儿子 基大利 管理他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個佇 摩押 、 亞捫 、 以東 地區,及逐國的 猶大 人,聽著 巴比倫 王無剿滅所有的 猶大 人,閣派 沙番 的孫, 亞希甘 的子 基大利 做省長,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiah-ê tī Mô͘-ap, A-bûn, Í-tong tōe-khu, kap ta̍k-kok ê Iû-tāi -lâng, thiaⁿ-tio̍h Pa-pí-lûn -ông bô châu-bia̍t só͘-ū ê Iû-tāi -lâng, koh phài Sa-hoan ê sun, A-hi-kam ê kiáⁿ Ki-tāi-lī chòe séng-tiúⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
住在摩押地、以东和亚扪人中间以及其他地方的犹太人听说巴比伦王留下了一些犹太人,并任命沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利做他们的监护人,