Jeremiah 41:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
还杀了所有在 米斯巴 与 基大利 在一起的 犹大 人和那里的 迦勒底 士兵。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以實瑪利 亦殺在 米斯巴 偕 基大利 之諸 猶大 人、及所有 迦勒底 之武士、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以實馬利 又殺死在 密斯巴 、在 基大利亞 那裏的一切 猶大 人、和那裏所有的 迦勒底戰士 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以實瑪利 又殺了在 米斯巴 、 基大利 那裏的一切 猶大 人和所遇見的 迦勒底 兵丁。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以实玛利也击杀了所有在米斯巴和基大利一起的犹大人,以及在那里所遇见的迦勒底军兵。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
在 米斯巴 偕 基大利 之 猶大 人、及所遇之武士 迦勒底 人、 以實瑪利 亦殺之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
在 密士巴 從 其大利 之 猶大 人、及 迦勒底 人、武士、悉被 以實馬利 所殺。
Chinese Bible CCB (Traditional)
還殺了所有在 米斯巴 與 基大利 在一起的 猶大 人和那裡的 迦勒底 士兵。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以實瑪利也擊殺了所有在米斯巴和基大利一起的猶大人,以及在那裡所遇見的迦勒底軍兵。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以实玛利 又杀了在 米斯巴 、 基大利 那里的一切 犹大 人和所遇见的 迦勒底 兵丁。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以實瑪利 把所有在 米斯巴 與 基大利 一起的 猶大 人,以及他們在那裏所遇見的 迦勒底 人和士兵都殺了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以实玛利 把所有在 米斯巴 与 基大利 一起的 犹大 人,以及他们在那里所遇见的 迦勒底 人和士兵都杀了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以實瑪利 也殺了跟 基大利 留在 米斯巴 的 以色列 人,和剛好在場的 巴比倫 軍人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以實瑪利 也㓾掉㧯 基大利 留在 米斯巴 个 猶大 人,並當時在場个 巴比倫 軍人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以實瑪利 把所有在 米斯巴 與 基大利 一起的 猶大 人,以及他們在那裏所遇見的 迦勒底 人和士兵都殺了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且在 米色巴 同 尼大尼亞 之各 如大 人、及在彼所遇之 加勒氐亞 人、與其各師卒、皆然為 以是馬勒 所殺死也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以实玛利 又杀了在 米斯巴 、 基大利 那里的一切 犹大 人和所遇见的 迦勒底 兵丁。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以實瑪利 嘛刣死佇 米斯巴 所有及 基大利 做夥的 猶大 人,以及駐在佇遐的 巴比倫 軍兵。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-si̍t-má-lī mā thâi-sí tī Bí-su-pa só͘-ū kap Ki-tāi-lī chòe-hé ê Iû-tāi -lâng, í-ki̍p chū-chāi tī hia ê Pa-pí-lûn kun-peng.
Chinese Traditional ERV 2006
以实玛利还在米斯巴杀死了基大利手下的所有犹太人和在场的巴比伦士兵。