Jeremiah 41:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
第二天, 基大利 被杀的事仍无人知道。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
基大利 見殺之次日、尚無人知、有八十人、自 示劍 、 示羅 、 撒瑪利亞 而來、薙鬚裂衣、自割其身、手攜禮物香品、欲奉於主殿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
基大利亞 見殺、無人知道、第二日、有八十人從 示劍 、從 示羅 、從 撒馬利亞 而來、鬍鬚薙去、衣服撕裂、身體割傷、手拏禮物和香品、要奉到主殿。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他殺了 基大利 ,無人知道。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他杀了基大利以后,没有人知道;第二天,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
殺 基大利 、越至二日、尚無人知、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
既殺 其大利 、無人知之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
第二天, 基大利 被殺的事仍無人知道。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他殺了基大利以後,沒有人知道;第二天,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他杀了 基大利 ,无人知道。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他殺了 基大利 的第二天,還沒有人知道的時候,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他杀了 基大利 的第二天,还没有人知道的时候,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
第二天,在未發現 基大利 被刺殺以前,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
第二日,在無人知 基大利 被人㓾掉以前,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他殺了 基大利 的第二天,還沒有人知道的時候,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且遇於殺死 厄大來亞 後第二日、無人知之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他杀了 基大利 ,无人知道。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
隔日,人猶毋知 基大利 受暗殺的事,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Keh-ji̍t, lâng iáu m̄ chai Ki-tāi-lī siū àm-sat ê sū,
Chinese Traditional ERV 2006
基大利遇刺后的当天,没有任何人知道。