Jeremiah 42:10 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
‘如果你们留在这地方,我必造就你们,决不毁灭你们;我必栽培你们,决不铲除你们。因为我为降在你们身上的灾祸而难过。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
如爾仍居於斯地、我必建造爾、不復拆毀、栽植爾、不復拔除、我降災於爾、我已悔之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們若仍住在這地、我必建立你們、不再毀滅、栽培你們、不再拔除、我與你們降了災、現在我已回心轉意了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
『你們若仍住在這地,我就建立你們,必不拆毀,栽植你們,並不拔出,因我為降與你們的災禍後悔了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
‘你们若决意住在这地,我就建立你们,必不拆毁;栽植你们,必不拔除;因我为那已经降在你们身上的灾祸回心转意。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如爾仍居斯土、我必建爾而不毀之、植爾而不拔之、昔我降災於爾、今回厥意焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔我降災、今不復行、如爾仍居於斯土、我必建造爾、栽植爾、不毀爾邦國、不拔爾根株。
Chinese Bible CCB (Traditional)
『如果你們留在這地方,我必造就你們,決不毀滅你們;我必栽培你們,決不剷除你們。因為我為降在你們身上的災禍而難過。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
‘你們若決意住在這地,我就建立你們,必不拆毀;栽植你們,必不拔除;因我為那已經降在你們身上的災禍回心轉意。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
『你们若仍住在这地,我就建立你们,必不拆毁,栽植你们,并不拔出,因我为降与你们的灾祸后悔了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
『你們若仍留在這地,我就建立你們,必不拆毀;栽植你們,必不拔出;因我為所降與你們的災禍感到遺憾。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
‘你们若仍留在这地,我就建立你们,必不拆毁;栽植你们,必不拔出;因我为所降与你们的灾祸感到遗憾。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
『如果你們願意繼續住在這地方,我會建立你們,不拆毀你們;我會培植你們,不拔除你們;因為我後悔向你們降災難。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
『若係你等決心繼續住在這所在,𠊎會建立你等,毋會拆掉你等;𠊎會栽培你等,毋會挷掉你等;因為𠊎為到向你等降个災難,回心轉意了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
『你們若仍留在這地,我就建立你們,必不拆毀;栽植你們,必不拔出;因我為所降與你們的災禍感到遺憾。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾等若肯尚住于此地、我則要建爾、並不毀爾也。我將植爾、並非拔爾、蓋我悔惜所行與爾之凶也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
『你们若仍住在这地,我就建立你们,必不拆毁,栽植你们,并不拔出,因我为降与你们的灾祸后悔了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
『恁若猶原住佇此塊土地,我就欲給恁重建,𣍐給恁拆毀;欲給恁栽種,𣍐給恁拔出;因為我為著我降互恁的災禍感覺真傷心。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
‘Lín nā iû-goân tòa tī chit-tè thó͘-tōe, góa chiū beh kā lín tiông-kiàn, bōe kā lín thiah-húi; beh kā lín chai-chèng, bōe kā lín pu̍ih-chhut; in-ūi góa ūi-tio̍h góa kàng hō͘ lín ê chai-hō kám-kak chin siong-sim.
Chinese Traditional ERV 2006
‘如果你们留在这块土地上,那么,我就会重新培植你们而不再推倒你们,重新栽种你们而不再拔除你们。我对你们做过残忍的事,我后悔了。’