Jeremiah 42:15 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
那么,你们这些 犹大 的余民就要听耶和华的话。 以色列 的上帝——万军之耶和华说,‘如果你们决意去 埃及 住,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
猶大 遺民歟、爾其聽主言、萬有之主 以色列 之天主如是云、如爾執意往 伊及 而居於彼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們這剩下的 猶大 民、須聽主言、 以色列 天主萬有的主耶和華如此說、你們若執意要往 伊及 去在那裏居住、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們所剩下的 猶大 人哪,現在要聽耶和華的話。萬軍之耶和華- 以色列 的神如此說:『你們若定意要進入 埃及 ,在那裏寄居,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这样,犹大余剩的人哪,你们现在要听耶和华的话!万军之耶和华以色列的 神这样说:‘你们若决意去埃及,到那里寄居,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
猶大 之遺民歟、今聽耶和華言、萬軍之耶和華、 以色列 之上帝曰、如爾定厥趨向、入 埃及 而居之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
今我萬有之主 耶和華 以色列 族之上帝、告爾 猶大 遺民、如爾定志、必往 埃及 而居、
Chinese Bible CCB (Traditional)
那麼,你們這些 猶大 的餘民就要聽耶和華的話。 以色列 的上帝——萬軍之耶和華說,『如果你們決意去 埃及 住,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這樣,猶大餘剩的人哪,你們現在要聽耶和華的話!萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:‘你們若決意去埃及,到那裡寄居,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们所剩下的 犹大 人哪,现在要听耶和华的话。万军之耶和华— 以色列 的上帝如此说:『你们若定意要进入 埃及 ,在那里寄居,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
倖存的 猶大 人哪,你們現在要聽耶和華的話;萬軍之耶和華- 以色列 的上帝如此說:『你們若定意進入 埃及 ,在那裏寄居,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
幸存的 犹大 人哪,你们现在要听耶和华的话;万军之耶和华- 以色列 的上帝如此说:‘你们若定意进入 埃及 ,在那里寄居,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等賸到个 猶大 人民既然講這種話,上主 — 萬軍个元帥、 以色列 个上帝恁樣講:『若係你等堅持一定愛去 埃及 ,住在該位,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
倖存的 猶大 人哪,你們現在要聽耶和華的話;萬軍之耶和華— 以色列 的 神如此說:『你們若定意進入 埃及 ,在那裏寄居,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫今爾 如大 之餘者、聽神主之言也。其諸軍之神主者 以色耳 之神如此曰、倘若爾偏然設自面要入 以至比多 、欲徃彼居住、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们所剩下的 犹大 人哪,现在要听耶和华的话。万军之耶和华- 以色列 的 神如此说:『你们若定意要进入 埃及 ,在那里寄居,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
今, 猶大 賰落來的人啊,著聽上主的話!上主 — 萬軍的統帥、 以色列 的上帝按呢講:『恁若堅持欲去 埃及 ,欲寄居佇遐,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Taⁿ, Iû-tāi chhun--lo̍h-lâi ê lâng ah, tio̍h thiaⁿ Siōng Chú ê ōe! Siōng Chú — Bān-kun ê Thóng-sòe, Í-sek-lia̍t ê Siōng-tè án-ni kóng, ‘Lín nā kian-chhî beh khì Ai-ki̍p, beh kià-ku tī hia,
Chinese Traditional ERV 2006
如果那就是你们的愿望,犹大的遗民哪,听听主的话吧,全能的主-以色列的上帝是这样说的:‘如果你们一定决心要到埃及去寄居,