Jeremiah 43:7 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
都帶入 埃及 地,到了 答比匿 。這是因他們不聽從耶和華的話。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
把他们都带进埃及地,去到答比匿,没有听从耶和华的话。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
入 埃及 地、至 答比匿 、不從耶和華言、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
咸至 埃及 、 答比匿 邑、違 耶和華 命。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
把他們都帶進埃及地,去到答比匿,沒有聽從耶和華的話。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
都带入 埃及 地,到了 答比匿 。这是因他们不听从耶和华的话。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
都帶入 埃及 地,到了 答比匿 ;這是因他們不肯聽從耶和華的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
都带入 埃及 地,到了 答比匿 ;这是因他们不肯听从耶和华的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們不聽從上主的命令,來到了 埃及 的 答比匿 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等毋聽從上主个命令,就入去 埃及 ,到 答比匿 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
都帶入 埃及 地,到了 答比匿 ;這是因他們不肯聽從耶和華的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於是伊來 以至比多 地、蓋伊弗遵神主之言、乃如此徃至 大下巴尼士 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
都带入 埃及 地,到了 答比匿 。这是因他们不听从耶和华的话。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
攏做夥導去 埃及 到 答比匿 。 約哈難 及伊的部下無聽趁上主的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
lóng chòe-hé chhōa-khì Ai-ki̍p kàu Tap-pí-le̍k. Iok-hap-lân kap i ê pō͘-hā bô thiaⁿ-thàn Siōng Chú ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
他们没有服从主的命令,去了埃及,到了答比匿。