Jeremiah 44:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“我们不会听从你奉耶和华的名对我们说的话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾託主名所傳於我之言、我不聽從、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你假託主名向我們所說的話、我們不聽從。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你奉耶和华的名对我们所说的话,我们不听从。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾託耶和華名諭我之言、我不聽從、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾藉 耶和華 名、傳諭於我、我不聽從、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「我們不會聽從你奉耶和華的名對我們說的話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你奉耶和華的名對我們所說的話,我們不聽從。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「我們不聽你奉上主的名對我們說的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「𠊎等毋聽你奉上主个名向𠊎等講个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「論到你奉耶和華的名向我們所說的話,我們必不聽從。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
至爾用神主之名而講我等之言者、我不肯聽爾矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「论到你奉耶和华的名向我们所说的话,我们必不听从。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「阮無欲聽你奉上主的名對阮講的話。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Goán bô beh thiaⁿ lí hōng Siōng Chú ê miâ tùi goán kóng ê ōe.
Chinese Traditional ERV 2006
“你以主的名义说的这些指责我们的话,我们一点也不愿听。